Il agit en tout à l'exemple de son père.
他的行动处处效法其父亲。
On ne doit pas se contenter de l'à peu près.
不应满足于差不多。
Je l'ai vu tout à l'heure, il ne peut être bien loin.
刚才看到过他, 他不会走远的。
C'était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.
甚至比刚才,他现在看到的只是众人的脊背。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,没听到您的电话.
Le Représentant spécial l'a mentionné tout à l'heure.
这是特别代表先前提到的问题。
Afin d'aller de l'avant, des ressources seront nécessaires.
为了向前推,资源是必要的。
Cela incite à aller de l'avant face aux défis restants.
们认为,这一鼓励对于们对付尚存挑战来说,意义重大。
Or, par notre action aujourd'hui, nous montrons qu'il l'est.
今天,认为们通过这一行动表明它是讨论的一。
Nous voudrions souligner à nouveau l'importance que revêtent ces initiatives.
们要再次强调这种主动行动。
Le processus de privatisation devrait effectivement aller de l'avant sans retard.
私有化进程应该毫不拖延地有效向前发。
La réforme semblait aussi aller de l'avant, ce qui était encourageant.
同时改革在继续推行的迹象令人鼓舞。
Je reviendrai plus longuement sur le processus électoral tout à l'heure.
将稍后在发言中多地谈谈选举进程。
Nous devons les encourager à aller de l'avant dans cette oeuvre.
们应鼓励它们在这一努力中继续前进。
Heureusement, la région a été en mesure d'aller de l'avant.
幸运的是,该区域终于取得了进。
Désormais, nous devons regarder vers l'avant et tirer profit de ces avancées.
们现在需要的是向前看,在这些积极事态发的基础上再接再厉。
Le Gouvernement entend aller de l'avant avec son programme d'égalité des sexes.
政府打算大力推行其两性公平方案。
Pour que nous réussissions, notre mission commune doit être d'aller de l'avant.
要取得成功,们的共同任务就必须是向前迈进。
Nous devons rallier toutes nos forces pour continuer d'aller de l'avant.
们需要动员们的所有力量向前迈进。
Nous devons aller de l'avant et éviter de suivre indéfiniment les mêmes procédures.
们应当前进,而不是无休止地继续着同样的程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je passe maintenant ou tout à l'heure.
现在来或者待来。
Vous le tenez depuis tout à l'heure.
您一直拿着它。
Peut-être que je regretterai tout à l'heure.
也许一后悔。
Tu es vraiment gentil, à tout à l'heure.
你真客气,一。
Non, je l'ai fait tout à l'heure.
,之前推出了。
Je m'occuperai de toi tout à l'heure.
“一收拾你!
Excusez-moi, François, je me suis montré un peu nerveux tout à l'heure.
很抱歉 弗朗索瓦 刚才有点神经过敏。
Bien sûr, je vous en donnerai tout à l'heure.
当然可以, 一给您。
Ah, le téléphone, excusez-moi, à tout à l'heure!
啊,电话,好意思,等聊!
Dormez si vous le pouvez. Je reviendrai tout à l'heure.
" 您要是能睡就睡,一来看您。"
Je suis déjà passée par l, je pense. Ou... par là?
想以前去过那里。还是... 这边?
Mais n'abandonne pas et continue à aller de l'avant.
但请你要放弃,继续前行。
OK, ma chérie. D'accord, à tout à l'heure.
好的,亲爱的。一。
En fait, à toute ! c'est à tout à l'heure ! aussi.
à toute是“à tout à l'heure ! ”的意思。
C’est exactement ce que je dis depuis tout à l'heure.
这正是刚才一直所说的。
– Tu me troubles, je me débrouillais très bien tout à l'heure !
“你让紧张了,原来做得挺好的!”
Vous retrouvez les oreillers en soie dont je parlais tout à l'heure.
你们可以看到之前说的丝绸枕套。
Il n'y a pas d'école le mercredi tout à l'heure.
今天是星期三,学校上课。
Également rajouter de l'ail et mon bouquet garni que j'ai préparé.
还要加点大蒜,提前准备好的调料包。
Ne fais pas l'enfant, tu ne l'as que depuis quelques jours.
别像个孩子似的,你几天前才买的啊。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释