有奖纠错
| 划词

Un modèle de lieu de travail laissant lace a la famille a été élaboré.

立陶宛建立了一种有利于工作场所模式。

评价该例句:好评差评指正

Fondateur a une longue histoire, est la production de glands.Lace l'artisanat, tels que la maison de production professionnelle!

本公司创办历史悠久,是生流苏.花边等工艺品专业!

评价该例句:好评差评指正

De plus, les organisations de femmes fournissent des renseignements sur la situation des femmes et sur tous les sujets pertinents au progrès des femmes et à leur lace dans la société.

女组织还提供有关信息以及与女发展及其社会地位相关各种信息。

评价该例句:好评差评指正

On y voit des créatures fantastiques, des griffons ailés à tête d’aigle, qui, en compagnie de lions, lacèrent de leurs griffes, de leurs dents et de leurs becs un bélier, un cerf et un rauteau.

在这上面,我们看到鹰头狮身带翼兽格里芬与狮子相伴,正在用它们爪牙撕咬一只公羊、鹿或是公牛一类动物。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que l'on met en p lace, pour refaire l'éducation de ceux qui ont commis des actes de violence, des mesures qui ont pour but de prévenir la violence sexiste en détruisant les stéréotypes qui conduisent les hommes à réagir par la violence aux différends qui peuvent survenir dans les relations de couple.

因此,政府正在执行措施对曾是虐男性进行再教育,希望通过打破造成男性对夫妻冲突以暴力反应陈规定型观念来预防性别暴力。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où l'Union africaine s'efforce de mettre en lace de nouveaux mécanismes pour désarmer les milices et recherche une solution pacifique dans le cadre d'un plan qui tient compte de la situation des rebelles, le Conseil de sécurité s'est immiscé et a agi à la hâte pour exercer des pressions sur le Gouvernement, saper sa position, exigeant que le Gouvernement déploie ses forces pour désarmer les milices.

在非洲联盟努力制定解除民兵武装和努力通过顾及反叛分子情况计划寻求和平解决之际,安全理事会插了进来,并匆匆忙忙采取行动向政府施加压力,破坏政府立场,要求政府部署部队解除民兵武装。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène, diaminodiphenylsulfone, diaminophénol, diammine, diammonique, diamorphine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Quand on fait le nœud des chaussures, pour les lacer, d'accord ?

当我们系鞋带时。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle mit des bas neufs et ses plus jolis souliers. Elle se laça droit, sans passer d’œillets.

她换上新袜,套上最体面的鞋;一口气束好了胸,一个眼都没有跳过。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette mode disparaîtra avec la montée du puritanisme et des mouvements dévots, qui la transforment en simple fente boutonnée ou lacée.

这种时尚随着清教主义和虔诚运动的兴起消失,被简单的系带所取代。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il y a plein de corsets Gaultier : La robe corset lacée jusqu'aux pieds, les cônes cornets de glace.

有很多 Gaultier 紧身胸:系在脚上的紧身胸裙,冰淇淋甜筒。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Et donc les rues des villes peu à peu s’animent de gens comme ça qui n’ont pas la traditionnelle chaussure de cuir, à talon pour les femmes ou lacée pour les hommes.

市的街道上人逐渐变多,有些人并没有传统的皮鞋,比如女士的高跟鞋和男士的系带皮鞋。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Blanche-Neige, sans aucun soupçon, se plaça devant elle, et se fit lacer avec le nouveau lacet, mais la vieille le serra si fort que la jeune fille en perdit la respiration et tomba comme morte.

白雪公主一点都不怀疑的,坐在她面前,让她给自己系上带,但是那个老女人系得那么紧,以至于女孩都不能呼吸了,倒在地上就像死了一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le long des batteries, aux deux côtés de l’allée centrale, il y avait des files de femmes, les bras nus jusqu’aux épaules, le cou nu, les jupes raccourcies montrant des bas de couleur et de gros souliers lacés.

沿着捣池中间走道的两旁,依次站立的妇人们都赤裸着胳臂和肩头,还光着胸脯,极短的裙下面露出带色的袜和系着带的大鞋。

评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

Et tirant le verrou de la porte, elle ouvrit à la vieille et lui acheta le beau lacet. " Enfant, dit la vieille, de quelle façon êtes-vous lacée ? Je vais vous montrer comment il faut faire."

白雪公主拉开门让老人进来,买了她的美丽的发带。“孩”老人说“你想怎么戴?我帮你戴上。”

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Sous son manteau, il portait un pourpoint de cuir râpé, lacé à l'encolure et sur les manches.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diapré, diaprer, diaprojecteur, diaprure, Diaptomus, diapyème, diarche, diarrhée, diarrhée lientérique, diarrhéique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接