有奖纠错
| 划词

L'action collective échoue bien souvent, et parfois lamentablement.

集体行动往往会失败,有时失败得很惨。

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence, nous avons lamentablement échoué en tant que dépositaires de la planète et de son avenir.

显然,我们作为地球及其未来的监护人,远未尽到责任。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la meilleure volonté du monde et trois décennies d'efforts internationaux, le nombre de poissons demeure lamentablement bas.

尽管世界有最良好的意愿和30年的国际努力,鱼类数目仍然令人沮丧地低迷。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.

此外,自称强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的在烈士城基桑加尼的一次败退。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de sécurité qui ne tenaient pas compte du fait que les terroristes pouvaient être des femmes ont ainsi échoué lamentablement.

由于忽略妇女有分子,安全措施明显失败。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons vu ailleurs, ces politiques ont lamentablement échoué et ont été finalement mises en échec il y a seulement quelques mois.

正如我们在其他地方看到的,这种政策惨遭失败,但在几个月前才最后被击败。

评价该例句:好评差评指正

L'actuelle infrastructure énergétique n'est pas durable, elle est vulnérable en cas de catastrophes naturelles et elle est lamentablement insuffisante dans nombre de pays en développement.

当前的能源基础结构在许多发展中国家的,容易引发自然灾害的和极其不足的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il ne faut pas oublier que certaines missions ont échoué lamentablement dans leur tentative de consolider la paix en temps voulu et de protéger les civils.

但绝不能忘记,有些建设和平和保护平民的任务惨遭失败。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, en ce moment même, la communauté internationale se trouve lamentablement passive et complice, de par son silence face à la grave détérioration de la situation à Gaza.

现在,就在我们发言的时候,面对加沙局势急剧恶化,国际社会却无所作为,继沉默,变相认加沙局势急剧恶化,令人悲。

评价该例句:好评差评指正

Ils vivent dans deux logements appartenant aux familles Al-Ghawe et Hanun, dont les efforts entrepris pour faire respecter la légalité et éviter ainsi cette tragédie ont lamentablement échoué.

这些居民居住在属于加维和哈嫩家族的两个单元房中,令人遗憾的扭转这场悲剧的法律努力没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Cette catastrophe a semé le deuil dans les familles haïtiennes, particulièrement dans la partie septentrionale du pays, et causé des dégâts matériels importants affectant un environnement déjà lamentablement dégradé.

这一灾难特别在我国的南部地区夺走了很多海地人的生命,给不幸已经很差的环境造成了相当大的实际破坏。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, bien que nous partagions tous cette préoccupation et cet espoir d'un monde pacifique, nous avons lamentablement échoué pendant des années dans nos efforts pour instaurer une paix durable et permanente dans la région.

悲的,尽管我们都对此忧虑有同感,而且希望有一个和平的世界,但叹的,我们连多年都未能在该地区找到久和长期的和平。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les efforts visant à combattre le racisme, l'ethnonationalisme, l'intolérance religieuse et autre et la discrimination, les instruments mentionnés et les actions menées par l'ONU sur la base de ces instruments pourraient sembler avoir lamentablement échoué.

实际上,反对种族主义、族裔民族主义、宗教和其它不容忍和歧视现象的努力,所列举的各项文书和联合国基于这些文书所采取的行动,以说显然惨重的失败之举。

评价该例句:好评差评指正

Pendant des années, les pays en développement ont essayé de ne plus dépendre des exportations de matières premières pour financer leur développement, stratégie qui a lamentablement échoué et qui, dans les pires cas, a donné lieu à des conflits sanglants.

多年来,发展中国家努力结束为发展筹集资金依靠出口原材料的状况,因为这种战略已经严重失败,而且在最严重的情况下,造成血腥冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune base juridique à l'implication du Conseil de sécurité sur cette question, en particulier lorsqu'il échoue lamentablement dans sa tâche véritable qui consiste à répondre aux menaces réelles qui pèsent sur la paix et la sécurité internationales, dont celle que représente le régime israélien.

让安全理事会插手伊朗的和平核计划没有法律根据的,尤其当安全理事会在其真正任务中严重失职之时,它未能解决对国际和平与安全的真正威胁,包括以色列政权构成的威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


jelinite, jeltozem, jemchuznikovite, je-m'en-fichisme, je-m'en-fichiste, je-m'en-foutisme, je-m'en-foutiste, je-ne-sais-quoi, jengkol, jenkisite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Est-il besoin de préciser que j'ai lamentablement échoué ?

“不用惨地失败了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Son extrémité pendait lamentablement, à peine retenue par quelques fibres de bois.

上端搭拉下来,只有几丝木片连着。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Pourquoi, parce qu'il te draguait lamentablement en feignant de venir me porter secours, et puis quoi encore !

“为什么?就为了他假装帮忙,不要脸地来和你搭讪,他还想怎么样!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dès la fin du mois d'août 1914, le paquebot s'échoue lamentablement sur des rochers et est irrécupérable.

到1914年8月底,这艘邮轮已经搁浅在礁石上,无法修复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合

Tous finissent lamentablement dans une benne pour être incinérés.

惨地落入垃圾箱被焚烧。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais, lamentablement, on assimile les faux aux vrais qui sont les médecins, les architectes, les professions libérales.

但是,可的是,们将假货等同于真正的医生,建筑师,自由职业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Jérémie, jerez, jerk, jerker, jéroboam, Jérôme, jéromite, jerrican, jerricane, jerrycan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接