有奖纠错
| 划词

La fusée lancée avec succès traverse vite les nuages.

成功发射火箭快速穿过云层。

评价该例句:好评差评指正

Lors du salon Expolangues a été lancée l'opération «le français, langue olympique ».

“法语,奥运语言”促进活动在语言博览会期间拉开帷幕。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne écologiste vient être lancée récemment .

导环保运动新近开展开来。

评价该例句:好评差评指正

La fusée est lancée avec succès, qui traverse vite les nuages.

火箭成功发射,穿过云层。

评价该例句:好评差评指正

La course aux armements ainsi lancée serait multidimensionnelle.

这可能引发军备竞赛将是多层面

评价该例句:好评差评指正

Des attaques analogues ont été lancées sur les villages voisins.

周围村庄也受到类似攻击。

评价该例句:好评差评指正

Selon les résultats, une campagne de promotion sanitaire sera lancée.

依据分析结果,可能要发起康宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

L'étude des modifications du couvert végétal a été lancée.

土地覆被变化研也已开始。

评价该例句:好评差评指正

Diverses initiatives en la matière ont été lancées ou sont prévues.

些关于资产追回已经发起或处于规划阶段。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives internationales ont été lancées pour remédier à ces problèmes.

已开展些国际行动来克服这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives internationales ont été lancées pour remédier à ce problème.

已制订些国际行动来处理这问题。

评价该例句:好评差评指正

Poursuivons sur notre lancée et concluons une convention générale contre le terrorisme.

让我们在这项成功基础上继往开来,坚持缔结项反恐怖主义全面公约。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs mesures ont été lancées pour accroître la cohérence des évaluations décentralisées.

为了加强分散评价协调工作已开始实施几项主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Une étude nationale fondée sur une approche participative vient d'être lancée.

刚刚利用参与方式进行了项全国性调查。

评价该例句:好评差评指正

La procédure de désignation de deux nouveaux membres a été lancée.

已启动两位新董事提名进程。

评价该例句:好评差评指正

La fusée porteuse Zénith-3SLB a été lancée depuis le cosmodrome de Baïkonour.

“天顶-3SLB”运载火箭是从拜科努尔航天中心发射

评价该例句:好评差评指正

Des initiatives ont été lancées pour réduire le niveau des émissions de GES.

已经采取措施减少温室气体排放。

评价该例句:好评差评指正

Une attaque lancée d’un drone de la CIA sur ordre donc des autorités américaines.

此次袭击由美国中央情报局按美国当局指令,安排架无线电遥控无人驾驶机发动。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne médiatique sur la violence sexiste a été lancée à l'échelle nationale.

关于性别暴力媒体活动也已在全国范围内展开。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations sur le Protocole de Kyoto ont été lancées quelques années plus tard.

其后数年间,各方开始就《京都定书》进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁烯酰, 丁酰胺, 丁酰苯, 丁酰基, 丁香, 丁香酚, 丁香假单胞菌, 丁香皮树, 丁香醛, 丁香柿蒂汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

A Chicago, une bombe est lancée contre des policiers.

在芝加哥,有人向警察投掷炸弹。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette coalition, nous l'avons lancée avec le Costa Rica.

我们与哥斯达黎加一起发起了这个联盟。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est un malade, il était parti sur sa lancée, là.

他简直是疯了,他刚才还在奋力工作呢。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Alors ça se poursuit sur cette lancée avec cette victoire de Hou Zhihui.

因此,随着侯志慧的胜利,这种势头得以延续。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Voici dans quelles circonstances avait été lancée cette dépêche concernant le sieur Phileas Fogg.

话分两头,现在我们再谈一下那份报告福克是贼的电报是怎么的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La version internationale de TikTok a été lancée en 2017 par l'entreprise chinoise ByteDance.

国际版抖音于2017由中国字节跳动出。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Poursuivant sur sa lancée, Hermione le heurta de plein fouet et fut projetée en arrière.

正好撞在他身上被弹了

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Chroniqueuse : La campagne 2014 est lancée la semaine prochaine.

2014的运动将于下周启动。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Les premières Journées du patrimoine ont été lancées en 1984 par le ministère français de la Culture.

1984,法国文化部发起了第一个文化遗产日。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si on avait poursuivi dans la même lancée, il y avait un risque qu'il disparaisse de France.

但如果没有实行保护措施,野猫种群很有可能就会在法国灭绝。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Toujours sur la même lancée, on va encore travailler les pieds.

继续,我们还是做脚上的运动。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une vraie course est lancée, et de nouveaux pays y participent.

一场真正的比赛开始了,新的国家参加了比赛。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cet instant d'inattention lui valut de prendre sur la tête une grosse boule de neige lancée par George.

他这样一分神,就被乔治扔过的一个大雪球狠狠打中了面颊。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

L'idée, lancée par le centre socio-culturel du quartier, a séduit Catherine.

这个想法由当地的社会文化中心发起,凯瑟琳很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Bonjour à tous. Voilà l’heure du bilan des activités lancées par la ville !

大家好。现在是总结城市活动进展状况的时间了!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En France, une seule entreprise s'est pour le moment lancée dans le secteur.

在法国,唯一一家企业在这个产业投入使用。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Très. Nous avons signé une lettre d'intention et des études de faisabilité seront lancées dès mon retour à Paris.

非常满意。我们签定了意向书,我到巴黎之后将立即开始可行性研究。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Un jour, après avoir longuement hésité, je me suis lancée, j'ai expérimenté les cheveux roses.

有一天,在犹豫了很久之后,我毅然决然地,尝试了粉色头发。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Celle-ci est alors lancée en France en 1949...par une marque de briquets, les briquets bretons Flaminaire !

1949,它在法国出… … 一个打火机品牌,布列塔尼弗拉米奈尔打火机!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette ceinture de sécurité est lancée aux États-Unis et sur d'autres marchés mondiaux à partir de 1963.

这种安全带从1963开始在美国和其他世界市场出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁字, 丁字扳手, 丁字槽铣刀, 丁字尺, 丁字带, 丁字钢, 丁字规, 丁字街, 丁字路口, 丁字形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接