有奖纠错
| 划词

Il est parti par la porte latérale.

他从侧门离开了。

评价该例句:好评差评指正

La profonde fosse donnait accès à une chambre latérale.

深深墓坑有一个入通向旁边墓室。

评价该例句:好评差评指正

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

评价该例句:好评差评指正

Le train s’arrête, les deux chauffeurs ouvrent une porte latérale et descendent.

火车猛然停住,二名司机打开侧门跳了下去。

评价该例句:好评差评指正

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级调动概念对他来说仍然是模糊不清

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de réaffectation volontaire à l'intérieur des réseaux professionnels faciliteront les mutations latérales.

职位网络愿调任活动将便利横向调动。

评价该例句:好评差评指正

Les mutations latérales de personnel ont été élargies également à l'ensemble des commissions régionales.

工作人横向调动已扩大到所有区域委会。

评价该例句:好评差评指正

Sur 14 mutations latérales effectuées dans le cadre de l'ancien système, 7 concernaient des femmes.

根据以前制度进行14位工作人横向调动中有7名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nos principaux produits sont la voiture avant de la barre, barres latérales, tels que l'automobile extérieur parties.

我司主要产品有汽车前杠、侧杠等汽车外饰件。

评价该例句:好评差评指正

La réaffectation latérale d'un interprète de langue espagnole actuellement en poste à Genève est en cours.

目前正通过从日瓦平级调动征聘一名西班牙

评价该例句:好评差评指正

Elles constituaient 68,4 % (303 sur 443) des mutations latérales contre 71,6 % au cours de la période précédente.

在平级调动中,妇女占68.4%(443人中303人),而在上次报告所述期间是71.6%。

评价该例句:好评差评指正

Les 115 dounams restants étaient destinés à la construction de routes latérales assurant la liaison avec la rocade.

另外155德南土地指定用于连接到环路横向公路。

评价该例句:好评差评指正

Sur 13 mutations latérales effectuées dans le cadre du nouveau système de sélection du personnel, 4 concernaient des femmes.

根据新工作人甄选制度进行13个横向调动中有4名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons vers une porte latérale, Pierre arrive à se glisser à l’intérieur et je reste près de la porte.

我们去了侧门,皮埃尔成功挤了进去,我则守在门。祭祀场面很华丽,孩子们又唱赞美诗又跟着节拍晃动。

评价该例句:好评差评指正

Seuls huit agents des services généraux ont bénéficié d'une promotion latérale, ancien et nouveau systèmes confondus; sept d'entre eux étaient des femmes.

仅有八名一般事务人在目前和以前制度下进行了横向调动;其中七名为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle espèce de poisson-crapaud a été découverte en mai en Indonésie. Ce poisson a des nageoires latérales qui lui servent de pattes.

这是今年5月在印度尼西亚发现蟾鱼新物种。这种鱼身体两侧长有想手一样鳍。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs rendent compte de la mobilité du personnel en général et des différents types de mobilité tels que mutations latérales, promotions et affectations.

这些指标反映工作人流动一般情况,包括各种类型流动,如平级调动、晋升和派任。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures visant à faciliter la progression des carrières, notamment grâce aux possibilités d'affectations latérales, vont également être prises au cours de cette période.

中期方案纲要期间还将采取促进职业发展措施,尤其是通过提供横向调动机会。

评价该例句:好评差评指正

L'introduction des mutations latérales comme condition préalable pour être promu à la classe P-5 est discriminatoire, en particulier pour les fonctionnaires de la classe P-4.

将强制性平级调动作为晋升P-5职等一个先决条件,是对特定类别工作人——即P-4职等人——歧视。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens axés sur les compétences sont systématiquement exigés pour un recrutement ou une promotion et sont vivement recommandés dans le cas d'une mutation latérale.

所有征聘或升级都必须举行能力面试,还大力鼓励在横向调动中也采用能力面试。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monodérive, monodie, monodigit, monodimension, monodimensionnel, monodique, monodisque, monodomaine, monodrome, monodromie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

PLS c'est l'abréviation de position latérale de sécurité.

PLS是position latérale de sécurité缩写。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin ils s'engagèrent dans une rue latérale au bout de laquelle se trouvait une petite auberge.

然后他们拐进旁边一条小路,路口有一家小酒吧。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Du coup toi tu dis “contre-Uno” normal, afin de la mettre en position latérale de substitution.

所以你就像平常一样说 " countre-uno" 时,让她处于接手发牌位置。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deux chapelles latérales sont même ajoutées encore plus tard, au 16e siècle, dans le plus pur style Renaissance.

甚至在 16 世纪甚至更晚才增加了两个教堂,它们采用了最纯粹风格。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle poussa doucement la porte latérale, pénétra dans l’église et laissa glisser son baluchon au pied d’une statue.

她轻轻推开了门,走进了室内,把她旅行包放在了一个雕像脚边。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au même moment, quatre hommes armés jusqu’aux dents entrèrent par les portes latérales et se jetèrent sur Athos.

这时,从旁门进来四个全副武装人,扑向阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三

Les invités sont tous assis depuis dix minutes, lorsqu’un mouvement se produit au fond de la grande salle latérale.

来宾们就座已有10分钟,这时厅深处传出一阵响动。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle le conduisit dans une rue latérale, devant un petit salon de thé que Harry n'avait encore jamais remarqué .

带他拐到路上,走进了一家他从来没注意到小茶馆。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De longues sondes furent enfoncées dans les parois latérales ; mais après quinze mètres, elles étaient encore arrêtées par l’épaisse muraille.

船员把长长探测针钉进冰壁中,但钉到15米处,探测针还是受到厚厚冰墙阻挡。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut qu'ils soient presque cuits crus à l'unité latérale.

他们需要几乎生吃到旁边单元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Voir des grêlons se précipiter comme ça de façon latérale sur les voitures, c'était hallucinant.

- 看到冰雹在汽车上像那样横冲直撞,真是太棒了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Jair Bolsonaro n'est pas sorti par les portes principales de l'aéroport, mais par une sortie latérale.

Jair Bolsonaro 没有从机场正门离开,而是从一个门离开。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Joli ! Le 10 récupère le ballon, passe au 12, le jeu s'accélère, il fait une passe latérale à l'avant-centre qui dribble.

漂亮!10号球员控球,传给了12号,比赛节奏加快乐,需要一个传将球传给带球中位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca vous dérange si on monte à bord pour faire en contrôle, en prise avant, avec la porte latérale?

- 您介意我们上车通过门进行控制吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Sa maladie, une SLA, une sclérose latérale amyotrophique, qui paralyse un à un tous ses muscles et fragilise sa diction.

- 他病,肌萎缩索硬化症, 肌萎缩性脊髓索硬化症,这使他所有肌肉都一一瘫痪, 并削弱了他发音。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On entrait dans l’église par une porte latérale, tout à coup un bruit épouvantable fit retentir ses voûtes antiques ; Julien crut qu’elles s’écroulaient.

队伍从边门进入教堂,突然,一声可怕巨响震得古老拱顶发出回声;于连以为拱顶坍了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il retira les épingles qui fermaient la poche latérale de sa longue redingote verte, les piqua sur sa manche et tendit poliment un papier.

他把绿色长外套衣袋上别针取下。别在袖子上,客客气气地从衣袋里取出一张纸条来。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Vingt-six minutes plus tard, Amélie arrive au photomaton de la gare de l'Est.A la même seconde, l'homme aux baskets rouges stationne devant l'entrée latérale.

26分钟后,艾米丽来到火车东站快照亭,同一秒,穿红球鞋男子将车停在门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Les 2 mitrailleuses latérales, surveillez bien les berges. - L'officier cherche le moindre signe qui le mettrait sur la piste des trafiquants.

2机枪,看银行很好。- 警官寻找最轻微迹象,使他成为贩运者踪迹。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au-dessous, parce que le bloc culbuté, ayant glissé peu à peu, avait trouvé sur les murailles latérales deux points d’appui qui le maintenaient dans cette position.

在下方,渐渐下滑翻了筋斗冰块,保持着支在两冰墙上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


monofilm, monoflotteur, monofluorure, monofréquence, monogame, monogamie, monogamique, monogène, monogenèse, monogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接