Parce qu’il est interdit de se servir des lavabos pendant l’arrêt.
因为停车时不能用车上的厕所。
L'experte indépendante considère que les eaux usées domestiques provenant des toilettes, des lavabos et des douches sont incluses dans cette description de l'assainissement dans la mesure où l'eau contient régulièrement des excréments humains et des produits d'hygiène.
独立专家认为,从厕所、清洗池和淋排放出的家庭废水都属于对卫生问题的描述之列,只要这些废水经常含有人的排泄物和相关卫生副产。
Les programmes éducatifs du Fonds constituent un cadre approprié pour dispenser une assistance technique relative à l'éducation en matière d'hygiène dans les écoles et l'insertion de modules pertinents dans les programmes scolaires, ainsi que pour prôner l'installation de toilettes distinctes pour les garçons et les filles et de lavabos dans les écoles.
儿童基金会的教育方案是一个适当工具,有助于为校卫生教育和拟定校课程中的卫生教育单元提供技术支助,也有助于提倡在校设立男女孩分用厕所和建立适当盥洗设施。
Tous les établissements qui hébergent plus de cinq personnes doivent selon la loi être enregistrés auprès du Comité du logement, qui subordonne l'enregistrement à des conditions strictes - en ce qui concerne la dimension des pièces, le nombre de personnes par chambre, l'existence de toilettes, de lavabos, de baignoires et de douches, la décoration, etc.
根据法律,凡是向5名以上人士提供住所的租房公司必须在住房委员会登记,该委员会规定了严格的登记条件,例如:房间尺寸、每个房间的居住人数、提供厕所、洗脸盆、缸以及淋设备、房间布置,等等。
Le Procureur Talia Sasson, Directeur du Département des affectations spéciales dans les services du ministère public, a écrit au Directeur général du Comité public contre la torture, Hana Friedman, et souligné l'amélioration du régime pénitentiaire appliqué par le SGS, signalant par exemple la rénovation des cellules, notamment l'installation de lavabos et d'un système de ventilation.
国家检察官办公特别任务司的Talia Sasson律师致函反对以色列境内的酷刑公共委员会总干事Hana Friedman,强调安全总局监狱系统已所有改善,如牢房已得到修缮,包括以安装下水道和通风系统。
Tous les établissements qui hébergent plus de cinq personnes contre rémunération doivent, selon la loi, être enregistrés auprès de l'Office de la population, qui subordonne l'enregistrement à des conditions strictes - en ce qui concerne le nombre maximum de personnes pouvant les occuper en fonction de la taille de chaque logement, de l'existence d'un équipement de cuisine, de toilettes, de lavabos, de baignoires et de douches, de la décoration, etc.
根据法律,凡是向5名以上人士提供住所的房屋必须在人口办公登记,该办公规定了严格的登记条件,例如:每个房间最多容纳人数,提供厨房设施用,提供厕所、洗脸盆、缸以及淋设备、房间布置等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。