有奖纠错
| 划词

Une nouvelle série de documents d'information a été produite, visant un nouveau lectorat.

它编制了一套以新为对象的新的背景和信息文件。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, des annonces ont été publiées dans des journaux internationaux de fort lectorat.

为此,已经在一些广泛阅的国际期刊上刊登了广告。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat devrait s'efforcer d'améliorer continuellement la conception, la méthodologie et le champ des enquêtes de lectorat.

书处应设法不断改进调查的设计、使用的方法和范围。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses ont révélé que le lectorat visé en premier juge le rapport comme étant un instrument important de référence.

这些答复表明,这一主要群体认为全球环境展望报告是一个十分重要的参考工具。

评价该例句:好评差评指正

La CESAP a signalé qu'elle avait donné suite à la plupart des recommandations des évaluations externes et des recommandations issues des enquêtes sur le lectorat.

亚太经社会报告,它已采取后续行动,大多落实了外部评价所提建议及普查中提出的建议。

评价该例句:好评差评指正

Malgré un lectorat limité, il existe aujourd'hui un nombre considérable de journaux, de bulletins, de tabloïds et de publications à la périodicité quotidienne, hebdomadaire et mensuelle.

尽管有限,但如今有很多报纸、快报、小报和杂志——包括日刊、周刊和月刊。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête de lectorat concernant les deux bulletins d'information de la Division n'a pas donné suffisamment de résultats pour que le secrétariat en tire des conclusions fermes.

书处收到的关于两份司办通讯的调查答复不够多,因此出肯定的结论。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.

互联网使国际能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭近况》这些来源听到区域的声音。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des publications a commandé une étude de faisabilité portant sur la réalisation d'études des groupes cibles de certains pays de la région afin de mieux connaître le lectorat.

为了对群作出更准确的评估,拉加经委会出版物委员会还委聘专人对在该区域各国开展焦点小组研究进行可行性评估。

评价该例句:好评差评指正

De même, il n'y a pas de critères établis permettant d'évaluer la qualité des publications, la périodicité des publications phares, la réalisation d'activités d'évaluation collégiale ou la composition du lectorat.

同样,也没有对出版物质量、主要出版物出版时机的选择、开展同行审查活动或群的构成进行评估的既定标准。

评价该例句:好评差评指正

Sa version imprimée a un lectorat de quelque 33 000 personnes, dont 3 100 journalistes, 2 700 militants appartenant à des organisations non gouvernementales, 3 800 universitaires et 2 800 fonctionnaires nationaux ou membres du personnel d'organismes intergouvernementaux.

该杂志印刷版有近33 000名,包括3 100名记,2 700名非政府组织积极分子,3 800名学术界人士以及2 800名政府或政府间人士。

评价该例句:好评差评指正

Par catégorie d'organes, la presse privée contrôle 66 % des quotidiens et 87 % du lectorat, 84 % des hebdomadaires et 83 % du lectorat et 86 % des périodiques et 52 % du lectorat.

就出版物种类而言,私人出版物控制的66%的日报,占有率为87%;84%的周刊,占有率为83%;86%的杂志,占有率为52%。

评价该例句:好评差评指正

Le Département a estimé que ces éditions ne pourraient revoir le jour que lorsque les ressources permettraient d'assurer régulièrement la publication d'un produit de qualité capable de fidéliser un lectorat dans chacune des régions linguistiques concernées.

新闻部认为,在获资源时宜恢复出版这些版本,保证及时出版一份优质的成品,以便能够取每一个这些语言区域的忠实的长期支持。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments à prendre en compte pour cette approbation devraient être les suivants: objectifs et contenu escomptés; traitement des questions transversales; lectorat visé; calendrier d'établissement; et plan d'examen interne de la qualité, le cas échéant.

批准考虑的因素应包括:目标和预期内容、处理跨部门问题、对象、编制时间表,以及酌情包括内部质量审查计划。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la décision 449 (EX-17) du Conseil du commerce et du développement, le secrétariat organisera une enquête annuelle sur les publications parues au cours de l'année précédente, ainsi que des enquêtes de lectorat approfondies pour certaines publications.

根据贸易和发展理事会第449(EX-17)号决定,书处将对前一年印发的出版物进行年度调查,并对选定出版物进行深入的调查。

评价该例句:好评差评指正

Des associations et des articles d'agence avec notamment One-world On-line, Moreover.com et Globalbeat, permettent d'atteindre un lectorat plus important par l'intermédiaire de l'Internet et de notifications par courrier électronique destinées au vaste public d'Europe et d'Amérique du Nord.

One-World On-Line、Moreover.com和Globalbeat等机构的联系单位和辛迪加大幅度扩大了传播范围,通过因特网和电子邮件向这些组织的欧洲和北美传播信息。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux abonnés de la Chronique des Nations Unies, par exemple, continuent de recevoir les exemplaires imprimés du trimestriel, tandis que ses éditions en ligne lui attirent un fort lectorat spontané et lui permettent de bénéficier de l'interactivité d'Internet.

例如,期刊《联合国纪事》继续以硬拷贝向大批用户提供服务,并使用因特网使《联合国纪事》网上版吸引一定数量的自发性并作互动反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds devrait produire un rapport annuel sommaire qui serait largement diffusé, pourrait être accessible à un lectorat populaire et divers, retracerait les difficultés rencontrées par le Fonds au même titre que ses réalisations, l'histoire du Fonds et celle de ses donataires.

基金应当编制一份摘要性的年度报告,以供广泛分发、广为传阅,报告应当记载所面临的困难和所取的成就,讲述基金的事迹以及赠款接受机构的事迹。

评价该例句:好评差评指正

Jouissant d'un prestige certain auprès de son lectorat, cette revue s'adresse à un public d'abonnés: milieux universitaires, ONG, médias, organismes d'aide humanitaire, personnel du système des Nations Unies, décideurs politiques et faiseurs d'opinions africains, économistes et autres spécialistes de l'Afrique.

杂志受到的高度评价,订阅包括学术界、非政府组织、媒体、人道主义援助机构、联合国系统人员、非洲决策和舆论指导、经济学家和其他非洲问题专家。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont accueilli avec satisfaction le rapport sur l'enquête de lectorat concernant les principales publications de la CNUCED et ont répété que la recherche et l'analyse demeuraient un domaine d'activité qui faisait partie intégrante du mandat de la CNUCED.

代表团高兴地收到贸发组织主要出版物情况调查报告,重申研究和分析仍然是贸发组织工作的一大支柱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参见celui, 参见et cetera, 参见etc, 参见第九章, 参建, 参军, 参看, 参看下面注释, 参考, 参考尺寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历年法语专四dictée

Enfin le lectorat est considérablement féminisé, il est aujourd'hui composé d'autant d'hommes que de femmes.

者群中女性人数大大增加,时至今日男女人数相当。

评价该例句:好评差评指正
环游地

D'abord parce que le développement des télévisions privées a été ici plus brutal qu'ailleurs, ensuite parce que la presse écrite grecque est peu concentrée : beaucoup de titres reposent sur un lectorat fidèle, sans doute, mais restreint.

首先是因为这里家电发展比其他地方更残酷,然是因为希腊媒体不是很集中:许多标题无疑是基于忠实者群,但数量有限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


参考振荡器, 参考资料, 参量, 参量放大器, 参量分析, 参谋, 参谋部, 参谋部地图, 参谋长, 参拍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接