有奖纠错
| 划词

Par contre, la base de données Lexis-Nexis présente trois brèves critiques élogieuses des rapports de synthèse.

监督厅对Lexis-Nexis数据库的研究对主要报告提出了三项积极的简要审查。

评价该例句:好评差评指正

Certains éditeurs (Lexis-Nexis par exemple) offrent des abonnements à tarif réduit aux missions permanentes lorsque le nombre de missions intéressées est suffisant.

一些商家(如Lexis-Nexis)表示,如果有足够数量的常驻代表团愿意成为独立订阅,可以有很大的折扣。

评价该例句:好评差评指正

On a également étudié systématiquement la documentation spécialisée, fait des recherches dans les bases de données Lexis et Nexis, et consulté différents sites Web.

也对专业文献进行了系统的审查、并搜索了LEXIS-NEXIS数据库

评价该例句:好评差评指正

Des bases de données en ligne dont West Law, Lexis-Nexis, le Système de diffusion électronique des documents des Nations et Proquest sont accessibles au Tribunal.

卢旺达问题国际法庭的在线数据库有西方法、Lexis-Nexis、联合国正式文件系统Proquest。

评价该例句:好评差评指正

Dans le but d'évaluer l'utilité de cette série pour les chercheurs et les spécialistes, on a consulté la base de données Lexis pour rechercher des références à la Convention dans la jurisprudence nationale.

为了评估这套系列对研究专业员的用处,已对法律数据库进行了研究,调查在国家判例法中提到《公约》的情况。

评价该例句:好评差评指正

M. Lexis (Antigua-et-Barbuda) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution qui vient d'être adoptée, car elle servira de mandat pour le système des Nations Unies en ce qui concerne l'assistance à fournir aux territoires non autonomes.

Lewis先生(安提瓜达)说,安提瓜达代表团对刚刚通过的决议投了赞成票,因为该决议是对联合国系统向非自治领土提供援助的任务授权。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a renforcé sa vigilance en faisant appel à des agences telles que Dunn and Bradstreet, Lexis-Nexis et autres services de contrôle des fournisseurs, mais la vérification demande dans chaque cas l'affectation d'un fonctionnaire consciencieux et doué de qualités de recherche et d'analyse, qui soit capable d'examiner attentivement les diverses sources d'information afin d'obtenir les renseignements nécessaires.

尽管本组织已利用从DunBradstreet公司Lexis-Nexis公司等多种信息源媒体获得的数据其他的供应商筛选服务,提高了尽责审查能力,但是要对每一供应商简介进行核查,就必须指定一名掌握研究分析技能的工作员,专职浏览各种信息资源,以汇编必要的信息。

评价该例句:好评差评指正

Une recherche effectuée par le Groupe de l'évaluation centrale dans des revues de droit et des rapports de jurisprudence figurant dans la base de données Lexis a montré que dans de nombreux pays, les tribunaux nationaux avaient examiné des affaires de discrimination à l'égard des femmes dans lesquelles les plaignantes utilisaient la Convention pour étayer leur action en justice.

中央评价股在法律数据库中对各种法律评论刊物案例法报告做了研究结果表明,在很多国家里,家庭法庭在审查歧视妇女的案件时,援引了《公约》来支持原告的要求。

评价该例句:好评差评指正

La diminution des dépenses prévue sous cette rubrique tient essentiellement à la suppression de l'abonnement de la bibliothèque au service en ligne Lexis Nexis (20 000 dollars), et à une diminution des dépenses au titre des fournitures et accessoires destinés au Centre de détention des Nations Unies (39 200 dollars) et au titre des pièces détachées destinées aux communications (75 500 dollars).

本项下经费减少主要原因是停止为图书馆订阅在线LEXIS-NEXIS(20 000美元)以及停止为联合国拘留所购买用品材料(39 200美元)及通信配件(75 500美元)。

评价该例句:好评差评指正

La réduction nette enregistrée à cette rubrique est imputable aux économies réalisées dans plusieurs postes : travaux d'entretien divers (4 700 dollars); réduction du coût des services collectifs de distribution résultant de la connexion du bureau de Kigali au système de distribution d'électricité municipal (97 000 dollars); économies réalisées dans le domaine des communications, imputables à la réduction du coût des services liés à Internet, des abonnements à Lexis-Nexis, de la location de fréquences et de circuits pour les radios portables, et de la location d'un segment spatial pour les communications sur Intelsat (259 300 dollars).

出现一般业务费净额节余是由于:杂项维修费有节余(4 700美元),基加利办公室接通市电力供应致使水电费降低(97 000美元),因特服务、LEXIS-NEXIS订阅、手持无线电报话器频率线路租金以及国际通信卫星组织通信线路租金等费用减少使通讯费出现节余(259 300美元)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄, 低领女内衣, 低领无袖毛衣, 低硫化的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接