有奖纠错
| 划词
法满屋》精选

Je m'agrippe (fort) à sa liane (haut).

我抓住(是蔓(这很好)。

评价该例句:好评差评指正
法满屋》精选

Je m'agrippe (oui) à sa liane (tout va bien).

我抓住(是蔓(这很好)。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

D’autres plantes encore partent du sol et grimpent ensuite, c’est ce que l’on appelle les lianes.

其他植物从地面开始生长,然后往上爬,们被称为本植物。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Des lianes grimpaient même jusqu'au drapeau, à quatre-vingt-dix mètres de hauteur.

蔓甚至爬到了八十多米高旗杆上。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

D’une détente de liane, il lâche la jambe pour le cou, s'y noue.

盲巴蛇像枝松弛条,头脚相连蜷了起来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'utilisai des troncs d'arbres, des branches et des lianes tissées comme cordes.

我使用了树干、树枝以及如绳子那般编织蔓。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Tout est envahi de lianes folles.

切都被野生蔓入侵。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quant à Ron et à Harry, des sortes de lianes leur avaient déjà ligoté les jambes sans qu'ils s'en rendent compte.

而哈利和罗恩呢,他们不知不觉中已经被长长蔓缠住了双腿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Un dédale d'arbres centenaires entremêlés de lianes... - Attention à la tête.

百年老树与本植物交织而成迷宫...... - 小心你头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

La Liane, déjà haute en raison des pluies ces dernières semaines, n'a pas supporté la tempête.

- 由于最近几周降雨,本植物已经很高,无法抵御风暴。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour le cueillir, il faut se frayer un passage au milieu des lianes des Actinidia, les arbres à kiwis.

要采摘,你必须穿过猕猴桃本植物,猕猴桃树。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La majorité des villes avaient été recouvertes par les lianes et une végétation touffue, et il ne restait plus que de rares poches d'habitation humaines.

大部分城市已经被森林和蔓覆盖,许多城市只块小镇大小居住区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Seuls à pouvoir y accéder, les pompiers en barque, au secours des habitants piégés par la montée de la Liane.

能够进入该区域是乘船消防员,救援因本植物上涨而被困居民。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Broussailles et lianes étaient intactes, et il fallut même les couper à la hache, comme on avait fait dans les épaisseurs les plus profondes de la forêt.

灌木和爬都没有遭到损坏,他们甚至象在密林里样,需要用斧头去砍们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’allais, gravissant les rocs, enjambant les troncs étendus, brisant les lianes de mer qui se balançaient d’un arbre à l’autre, effarouchant les poissons qui volaient de branche en branche.

我慢慢攀上大石头,跨过躺树干,碰断在两树之间摇摆海番,惊吓了在树枝间迅速地游过鱼。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En moins d’une heure, sur la lisière de la forêt, entre les arbres, une hutte de branchages entremêlés de lianes et empâtés de terre glaise, offrit une retraite suffisante.

不到个小时,他们就在森林边缘树木之间,用爬把树枝编起来,搭成个营棚,外面抹上层泥土,这样就建成个不坏住处了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’était même pas probable que son attention eût été éveillée par ce voile de branches vertes et de lianes qui dissimulait les fenêtres de Granite-house et tranchaient sur la muraille nue.

至于“花岗石宫”窗口所遮绿枝和爬,虽然在光滑岩石上显得相当触目,大概根本就没有引起他注意。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce n’était là ni le bois à bouquets pressés et obstrués de ronces, ni la forêt vierge barricadée de troncs abattus et tendue de lianes inextricables, où, seuls, le fer et le feu peuvent frayer la route aux pionniers.

这片桉树林不象原始森林样,树枝密集,荆棘横生,甚至有许多倒树干,到处是纠缠不清条,开发人要进去,非得用火、用刀不可。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Dans une sorte de remous produit par une pointe de la rive et qui brisait le courant, le marin et le jeune garçon placèrent des morceaux de bois assez gros qu’ils avaient attachés ensemble avec des lianes sèches.

堤岸部分突入河里,使水势减弱,形成个小港,水手和少年就在这里安排了几根很粗木头,用爬们绑在起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais la berge n’était pas sans présenter quelques obstacles, ici des arbres dont les branches flexibles se courbaient jusqu’au niveau du courant, là des lianes ou des épines qu’il fallait briser à coups de bâton.

但是岸上障碍太多,有些地方柔韧树枝低拂水面,有些地方他们又必须用棍子在荆棘和爬之间开路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


convertir, convertire, convertissage, convertissant, convertissement, convertisseur, converture, convexe, convexion, convexité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接