À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.
⑵ (a)分段中的“危机”一词过于狭窄。
Cette dernière semble bénéficier, depuis fort longtemps, d'un large appui parmi les gouvernements des États membres de la Conférence, et, malgré certaines hésitations initiales, il semble possible de nous entendre sur un mandat non limitatif, exempt de conditions préalables.
后者似乎在裁谈会成员政府中赢得广泛支持已经有相当长时间了,而且,尽管初有些踌躇,看来是可能就不附加前提条件的开放式任务授权达成一致的。
Après isolation des facteurs limitatifs, il avait été observé que la fertilité des sols était le principal facteur limitatif, suivi des plantes adventices et des précipitations, les moins influents étant la texture du sol, les organismes nuisibles et les maladies.
在剔除限制因素之后,研究结果发现,土壤的肥力是关键的限制因素,其次是杂草和降雨量,后才是土壤质地和虫害疾病。
L'Éthiopie a affirmé que l'Érythrée devrait satisfaire à un ensemble non limitatif d'exigences (touchant également des questions tout à fait étrangères aux dispositions de l'Accord d'Alger) avant que l'Éthiopie n'accepte même d'envisager des « discussions » sur les modalités de la démarcation de la frontière.
埃塞俄比亚表示,厄立特里亚必须先满足一系列无底要求(包括《阿尔及尔协定》范围之外的事宜),埃塞俄比亚才会考虑就边界划分的模式问题进行“讨论”。
L'article 45 a néanmoins un caractère limitatif en ce sens qu'il interdit à l'acheteur d'invoquer des recours contractuels dont il pourrait autrement se prévaloir en vertu du droit interne applicable, étant donné que la Convention exclut le recours au droit interne lorsqu'elle offre une solution.
不过,第四十五条预先阻止买方能够援引根据适用的国内法可以其方法利用的合同补救办法,从这一意义上看,该条是详尽无遗的,因为本公约在提供解决办法的情况下排除诉诸国内法的可能性。
En vue de souligner le caractère non limitatif de la liste figurant dans le projet d'article 10, il a été décidé de remplacer les mots “il est tenu compte” par la formule “il peut être tenu compte” et, à la fin de l'alinéa f), de remplacer la conjonction “et” par “ou”.
为了强调第10条草案中提出的清单并非详尽无遗,决定将“应当注意”一语改为“可以注意”,同时把(f)项结尾处的“和”改为“或”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。