有奖纠错
| 划词

Les étudiants rencontrent également pleins de difficultés pour trouver un logement: coût élevé, manque de logements, conditions difficiles à remplir proposées par les logeurs.

寻找住时也困难重重:不仅格高,子数量少,而且难以满的苛刻要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆机器, 拆建, 拆解, 拆借, 拆开, 拆开(把缠绕的线绳等), 拆开(钉住的物体), 拆开(接合或粘合部件), 拆开(脱模), 拆开<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Pourquoi ne prenaient-ils pas un logeur, Étienne par exemple, qui cherchait une pension ?

为什么不招一个房客呢?比方说,就像正在寻找寄宿的艾蒂安这样的人。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et c'est ainsi qu'il perdit l'estime de sa logeuse.

正因为如此,他才失去房东的尊敬。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Levaque, sans s’arrêter, échangea deux phrases avec son logeur, gros garçon brun de trente-cinq ans, l’air placide et honnête.

勒瓦克没有停下来,一边走着一边跟他的房客说两句,这是个棕的胖子,三十五岁,看样子很诚实、温和。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, c’est toi qui as dit que je forçais mon logeur à me donner vingt sous, quand il couchait avec moi !

“嘿,是你对人说我的房客跟我睡觉,我硬向他要一个法郎吗?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le logeur, très tendre sous une grande barbe brune, lui fourrait de temps à autre un morceau de sa viande au fond de la bouche.

房客虽然长一脸棕的大胡子,性情却非常和善。他不时地往小阿希勒嘴里塞一块肉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, la Maheude partit et ne s’arrêta plus. Ah ! si elle avait eu un logeur comme ce Bouteloup, c’était elle qui aurait voulu faire marcher son ménage !

于是,马赫老婆打匣子,没完没地说起来。啊,要是她有像布特鲁这样一个房客,她一定会把家务安排得好好的!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Le tribunal a prononcé quatre relaxes, une peine de travail, et du sursis pour le « logeur » de Salah Abdeslam à la fin de sa cavale.

法院宣布四项无罪释放,一项工作判决,并在他的竞选结束时对 Salah Abdeslam 的“房东”进行缓刑。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand on savait s’y prendre, un logeur devenait une excellente affaire. Seulement, il ne fallait pas coucher avec. Et puis, le mari buvait, battait sa femme, courait les chanteuses des cafés-concerts de Montsou.

只要主妇能干,有个房客倒是件好事,只是不要一块儿睡觉就是。再说,丈夫酗酒,打老婆,还时常到蒙苏的酒吧间去玩歌女。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était une sourde rancune contre la Levaque, qui avait pleuré misère, la veille, pour ne rien lui prêter ; et elle la savait justement à son aise, en ce moment-là, le logeur Bouteloup ayant avancé sa quinzaine.

是出自她内心对勒瓦克老婆的憎恶。昨天,勒瓦克老婆为什么也不借给她,向她哭半天穷。可是,马赫老婆明明知道她这时候手宽裕,因为她的房客布特鲁预支工资。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y a par là des logeurs, mais il n’y entrait même pas, ne trouvant point ce qui lui convenait. Par exemple, il ne doutait pas que, si, par hasard, on avait cherché sa piste, on ne l’eût perdue.

这一带原有一些供人租用的房舍,但是他甚至进都不进去,因为他没有找到合适的。其实,他深信即使万一有人要找他的踪迹,也早已迷失方向

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ah ! ça lui va, de parler ! reprenait Levaque. En voilà une salope qui a dit que ma femme couchait avec moi et le logeur, l’un dessous et l’autre dessus ! … Oui, oui, on m’a dit que tu l’as dit.

“啊哈!她就会说!”勒瓦克接过来说。“就是你这个养汉的老婆说我老婆跟我和我们房客一块儿睡觉,——上面一个,下面一个!对,一点不错,有人跟我说是你说的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Une convention sera signée entre le logeur, le saisonnier, son employeur et la mairie, de quoi rassurer des hébergeurs.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Donc on s'est dit qu'on pouvait faire l'intermédiaire entre le logeur, le commerçant, le saisonnier pour ces logements.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拆墙, 拆墙脚, 拆去, 拆去裙子的边, 拆去铁栅栏, 拆散, 拆散(编织物的)网眼, 拆散(成对的东西), 拆散(分开), 拆散(锚链的)链环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接