有奖纠错
| 划词

Il se renforce chez l’homme contre toute logique.

与一切理性不同,希望会在人们心中变得强大。

评价该例句:好评差评指正

Le dollar se redresse contre toute attente et toute logique.

◊ 说来反常,美元又出人意料地恢复元气。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut revoir notre propre logique interne.

我们必须审查我们的内部行事作法。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, il faut évidemment changer de logique.

显然,这需要改变原有的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.

这是真正脱离国际法逻辑。

评价该例句:好评差评指正

La violence menace de supplanter la logique de la paix.

暴力正胜和平逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Quelques orateurs ont utilisé une logique qui nous pose problème.

有些发言者使用的逻辑我们不能接受。

评价该例句:好评差评指正

Un couple change de logique lorsqu’il passe de la verticale à l’horizontale.

竖横姿态的变化,让夫论理逻辑随之转变。

评价该例句:好评差评指正

Les clients ne basent pas toujours leur décision d'achat sur la logique.

顾客并不总是根据基本逻辑作出购买决策。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects programmatiques étaient développés et formulés d'une façon plus logique.

文件扩大要素,并对之作逻辑化整理。

评价该例句:好评差评指正

La figure I illustre la logique qui inspire l'action d'UNIFEM.

图一列示驱动妇发基金努力的成果逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Division I professionnel importé du matériel électrique à l'extérieur de la logique utilisées.

我司从国外进口专业外理废旧电线设备。

评价该例句:好评差评指正

Mais il fut amené à renouer connaissance avec l'honnête garçon par la logique même des circonstances.

但是为适应环境改变的需要,他又和这个忠厚的小伙子见面

评价该例句:好评差评指正

La répartition des tâches entre les membres du Bureau suit la même logique.

主席团成员间的分工也是按照相似的办法决定。

评价该例句:好评差评指正

Une culture de paix doit rejeter la logique du libre mouvement des armes.

和平文化将摒弃让武器自由流通的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.

这样什么也不会失掉,而且行文具有逻辑性和优美。

评价该例句:好评差评指正

Ce changement vise à rétablir la logique dans les priorités de l'Organisation.

因此,这一转变有助于恢复本组织优先事项中的逻辑。

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux parents, il est logique d'investir dans l'éducation des filles.

对许多家长来说,为女孩的教育投资是明智之举。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.

书面材料或口头表述的内容缺乏逻辑意义或常识。

评价该例句:好评差评指正

122. La situation qui nous occupe devrait s'analyser selon la même logique.

“122. 同样的逻辑应该适用于讨论的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安装檐口, 安装一块玻璃, 安装一台发动机, 安装者, 安祖花, 安坐, , 桉树, 桉树灌木群落, 桉树林,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Regardez et essayez de comprendre la logique.

观察并尝试理解其中的

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 哥厨房

C’est même, je dirais plus de la logique.

我甚至可以说它是

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Pour ça, ils ont pris la logique inverse.

对此,他们采取了相反的

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, commençons par l'Allemagne elle-même, c'est logique.

好,那我们就先从德国本身开始讲起。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Pour moi, c'est tellement logique, j'ai aucun espoir.

对我来说,这太理了,我没有任何希望。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Cela ne se tient pas ; cela est contre toute logique.

这种想法是站不住脚的。这完全不。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On a attaché les capteurs dans l'ordre le plus logique.

我们按最理的顺序安装了传感器。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Regardez et essayez de comprendre la logique de ce temps verbal.

观察并尝试理解这个动词时态的

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je comprends bien sûr que le secteur aérospatial ait sa logique.

当然得承认,航天系统也有道理。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Il comprit tout à coup la logique de sa sœur.

他突然理解了姐姐的想法。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Mais comme toujours, essaie d'être logique, avoir une idée par phrase etc.

但是和往常一样,你要试着有,每个句子都得有思想等等。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

La superarchitecture accepte la logique de la production et de la consommation.

超级架构产和消费的

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Tu fais moins de fautes et ta construction est plus logique qu’avant.

错误变少了,比以前有了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

L'inconvénient, c'est que cette piste repose sur une logique de marché.

缺点是这种方案是给予市场

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 2001, en Afghanistan, deux statues géantes avaient été détruites selon la même logique.

2001年,阿富汗的两座巨大雕像由于同样的原因而被毁坏。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Pourtant, ce nom est parfaitement logique.

然而,这个名字非常理。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Excelles-tu dans les emplois qui reposent sur la logique, comme les sciences et la technologie?

你在基于的工作中表现出色,比如科学和技术?

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

Ne cherchez plus la logique des calculs, vous êtes dans ma tête je vous rappelle.

别为我怎么算的,我再提醒你们一遍,你们在我脑子里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Les connecteurs logiques, les fameux " connecteurs logiques" .

连词,著名的连词。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

S'il y a un événement précis, je suis pas habillé comme ça, c'est logique.

如果有特定的活动,我自然不会这样穿,这是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 氨苯砜, 氨苯磺胺, 氨苯噻唑, 氨苄青霉素, 氨苄西林, 氨草胶, 氨茶碱, 氨搽剂, 氨臭味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接