有奖纠错
| 划词

Il lui est loisible de refuser.

他可以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

1 Il est loisible aux représentants de participer aux travaux du Comité de rédaction.

1 代表们可参加起草员会的审议工作。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois loisible à la Commission de donner une définition de ce mot.

但是,员会可以为这一用语规定一条定义。

评价该例句:好评差评指正

Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.

法律制度可随意给予任何客体或团体以法人地位。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est loisible de le constater, les motifs de satisfaction sont bien en dessous des motifs de préoccupation.

我们必须指出,让人满意的事情要远远少于让人担心的事情。

评价该例句:好评差评指正

Il est loisible à un système juridique de conférer la personnalité juridique à tout objet ou association de son choix.

法律制度可随意给予任何客体或团体以法人地位。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est loisible de joindre à leur réponse un nombre limité de pages supplémentaires ne comportant que des données statistiques.

缔约国可以增加几有限,而且只是统计据。

评价该例句:好评差评指正

Il lui serait loisible au demeurant d'y revenir ultérieurement dans le cadre de l'examen de tous les autres droits à congé.

尽管如此,员会可以在日后审议所有其他应时再次审查该事项。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ce jugement, il était loisible à l'auteur de déposer une demande de visa de protection en son nom propre.

因为这项裁决,提交人可凭自己的权利提出保护签证申请。

评价该例句:好评差评指正

Il lui est par ailleurs loisible d'améliorer la transparence pour aider l'Organisation à réaliser ses objectifs de façon économique, efficace et efficiente.

此外,外聘审计员的任务还使我们有机会为问责过程做出贡献,从而有助于工发组织迅速、有效而经济地实现其各项目标。

评价该例句:好评差评指正

Si l'accusé plaide coupable, ses aveux doivent être consignés; il est alors loisible au Tribunal de le condamner sur la base desdits aveux.

⑷ 如果被告认罪,这项供认必须登录在案,然后法庭就可以根据这项供认判决被告有罪。

评价该例句:好评差评指正

En Russie, les écoles sont généralement mixtes, mais il est loisible aux autorités d'ouvrir des établissements d'enseignement général pour les élèves d'un seul sexe.

俄罗斯通常实行男女同校,但根据创始人的决定可以针对某种性别学生开设普通教育机构。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas loisible à un État de prétendre à des droits au titre de la Convention sans être disposé à assumer les obligations correspondantes.

不允许主张有《公约》规定的权利,却不愿承担相应的义务。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ne se heurtent à aucune restriction juridique, il leur est donc loisible de se livrer à des transactions juridiques.

对于妇女没有法律限制,因此她们可以自由进行各种合法交易。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre été avisés qu'il leur serait loisible, s'ils le souhaitaient, de présenter un ou plusieurs candidats de la même nationalité qu'un juge permanent du Tribunal.

他还通知各国,如果它们愿意,可以自由提名一名候选人或两名及以上的具有同一国籍的候选人担任国际法庭常任法官。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'article 239 2) du Code de procédure civile (ci-après le CPC), il lui était loisible d'engager une action contre tout acte (décision) d'une autorité publique.

根据民事诉讼法第239条第2款,她可以针对一个政府主管部门的任何行动(决定)向法院提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc loisible aux personnes physiques ou morales dont les avoirs ont été gelés par décision des autorités britanniques de contester cette décision si elles la considèrent injustifiée.

因此,如果任何个人或组织认为联合王国政府冻结资产的决定不合理,都可对决定提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également été informés qu'il leur serait loisible, s'ils le souhaitaient, de présenter un candidat ou des candidats qui auraient la même nationalité qu'un juge permanent du Tribunal international.

还通知它们,如果它们愿意,它们有自由提名一位或一位以上同国籍的候选人为国际法庭的常任法官。

评价该例句:好评差评指正

Il est également loisible aux États de promulguer des lois pour permettre aux victimes d'actes de terrorisme d'obtenir les avoirs considérés à condition que les normes nationales adéquates soient respectées.

会员国如果作出选择,还可任意颁布法律,允许恐怖主义受害者获得这些资产,定这样做符合适当国家标准。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre été avisés qu'il leur serait loisible, s'ils le souhaitaient, de présenter un candidat ou des candidats qui auraient la même nationalité qu'un juge permanent du Tribunal international.

他还告诉各国,如果它们决定提名一位或几位候选人,则根据《国际法庭规约》第13之三条第1款(b)项的规定,它们应考虑到女性与男性候选人的公平代表权的重要性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地籍图, 地芰毒糖化物, 地芰酸, 地价, 地椒, 地角, 地脚, 地脚螺钉, 地脚螺栓, 地窖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接