有奖纠错
| 划词

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比这个要求更合情理的了。

评价该例句:好评差评指正

Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.

她把她的遗产留给了两位合法继承者。

评价该例句:好评差评指正

Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.

劳动法能保护劳动者的合法权利。

评价该例句:好评差评指正

Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !

可她们有权维护她们的合法权益!

评价该例句:好评差评指正

Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.

合法慈善机构也有自己的

评价该例句:好评差评指正

Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.

承认巴基斯坦的合法技术要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.

安理会必须更有表性和合法性。

评价该例句:好评差评指正

Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.

以合情,合理,合法,公平,公正作为公理念。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 1998, de bonne foi, légitime, de haute qualité, de coût-efficacité connue.

建于1998年,以诚信,合法,高质量,高效益而著称。

评价该例句:好评差评指正

Après la visite, une variété de documents pleinement efficace, est une entreprise légitime.

查看,各种证件齐全有效,属合法

评价该例句:好评差评指正

Il exige de renoncer à des projets de développement national légitimes.

这就要求放弃各国的合理发展项目。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit continuer d'appuyer les dirigeants palestiniens légitimes.

国际社会必须继续支持巴勒斯坦合法领导人。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil doit être plus représentatif et partant, plus légitime et efficace.

安理会必须更有表性,从而具有更大的合法性和效力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut comprendre ce qui relèverait de la notion d'«objectifs politiques légitimes».

需要理解哪些属于“正当的政策目标”概念的范畴。

评价该例句:好评差评指正

Établir des institutions politiques légitimes et largement représentatives est une question urgente.

它们肯定需要国家和国际行为者今后很多年作出承诺。

评价该例句:好评差评指正

I est l'Indiana, après U.S. secrétaire d'État approbation de l'entreprise légitime.

我公过美国印第安纳州国务卿批准的合法企业。

评价该例句:好评差评指正

La production et les transferts d'armements à cette fin sont donc légitimes.

据此,为此目的生产和转让武器是合法的。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des territoires, les habitants demeurent ignorants des options politiques légitimes.

在大部分非自治领土,居民对合法的政治选择仍然一无所知。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel d'assurer une protection commerciale légitime aux acheteurs iraquiens.

因此为伊拉克买方提供合法的商业保护是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel d'offrir une protection commerciale légitime aux acheteurs iraquiens.

因此,为伊拉克买方提供合法的商业保护是必要的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺激神经, 刺激神经的, 刺激食欲, 刺激食欲的, 刺激物, 刺激消费, 刺激性, 刺激性的, 刺激性的东西, 刺激性电影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et ça, c’est une critique plus légitime à mon avis.

我觉得一批判更

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Non, mais je veux dire normal quoi, légitime défense.

我正常来说呢 算正当防卫。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

J’ai voulu te protéger, c'était de la légitime défense !

我想保护你,自我防卫!

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.

争论法的,我也尊重各方意见。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.

同一种狂怒,用以反对泰雷法的,用以反对谬误的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’ailleurs, il faut bien employer à quelque chose l’argent de sa légitime.

再说,手里捏着继承来的钱,总得买点什么呀。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.

种转变让每个人都忧心忡忡,所当然的。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Une fille unique, fruit de leurs légitimes amours, était âgée de dix ans.

他们的独养女儿才十岁。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est quelque part logique et légitime.

的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est tout à fait légitime qu’il ait ce livre en sa possession.

他携带本书完全法的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos soignants qui ont tant donné durant la crise et éprouvent aujourd'hui une légitime fatigue.

我们的护者在危机期间付出了么多,现在应感到疲惫。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.

我觉得投不投票都能,具有法性,都法的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ce bureau est censé être interdit d'accès à quiconque d'autre que le directeur légitime.

间办公室除了法的校长之外,其他人禁止入内的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, tout ce qui est considéré comme légitime.

总之,一切被认为正统的东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toutes ces suppositions de naissance non légitime furent trouvées d’assez mauvais goût par MM. de Caylus et de Croisenois.

所有些关于非婚生出身的假没,在德·凯吕斯先生和德·克鲁瓦泽努瓦先生看来,都相当粗俗的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Agé seulement de 31 ans, l'empereur, fils de Marc Aurèle, n'a pas d'héritier légitime.

年仅31岁的皇帝,他马库斯·奥勒留的儿子,但他没有法的继承人。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

J'ai agi en état de légitime défense, c'est Shen Yufei qui a tiré la première.

我当时只自卫,申玉菲先开的枪。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?

他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承些土地?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cette colère de Marius contre « Ursule » , si juste et si légitime qu’elle fût, passa.

马吕斯对“玉秀儿”的怒火,不管它多么公正,多么法,终于熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime.

学校将被认为具有正统性的品位传授给学生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接