Rien de plus légitime que cette demande.
再没有比这个要求更合情理的了。
Elle a laissé son héritage à deux successeurs légitimes.
她把她的遗产留给了两位合法继承者。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者的合法权利。
Mais ils sont autorisés pour défendre leurs droites et intérêts légitimes !
可她们有权维护她们的合法权益!
Les organisations caritatives légitimes connaissent également des difficultés.
合法慈善机构也有自己的。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
承认巴基斯坦的合法技术要求。
Le Conseil doit être plus représentatif et plus légitime.
安理会必须更有表性和合法性。
Avec sensible, raisonnable et légitime, juste et équitable que la société de gestion.
以合情,合理,合法,公平,公正作为公理念。
Fondée en 1998, de bonne foi, légitime, de haute qualité, de coût-efficacité connue.
公建于1998年,以诚信,合法,高质量,高效益而著称。
Après la visite, une variété de documents pleinement efficace, est une entreprise légitime.
查看,各种证件齐全有效,属合法。
Il exige de renoncer à des projets de développement national légitimes.
这就要求放弃各国的合理发展项目。
La communauté internationale doit continuer d'appuyer les dirigeants palestiniens légitimes.
国际社会必须继续支持巴勒斯坦合法领导人。
Le Conseil doit être plus représentatif et partant, plus légitime et efficace.
安理会必须更有表性,从而具有更大的合法性和效力。
Il faut comprendre ce qui relèverait de la notion d'«objectifs politiques légitimes».
需要理解哪些属于“正当的政策目标”概念的范畴。
Établir des institutions politiques légitimes et largement représentatives est une question urgente.
它们肯定需要国家和国际行为者今后很多年作出承诺。
I est l'Indiana, après U.S. secrétaire d'État approbation de l'entreprise légitime.
我公是过美国印第安纳州国务卿批准的合法企业。
La production et les transferts d'armements à cette fin sont donc légitimes.
据此,为此目的生产和转让武器是合法的。
Dans la plupart des territoires, les habitants demeurent ignorants des options politiques légitimes.
在大部分非自治领土,居民对合法的政治选择仍然一无所知。
Il est donc essentiel d'assurer une protection commerciale légitime aux acheteurs iraquiens.
因此为伊拉克买方提供合法的商业保护是必要的。
Il est donc essentiel d'offrir une protection commerciale légitime aux acheteurs iraquiens.
因此,为伊拉克买方提供合法的商业保护是必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et ça, c’est une critique plus légitime à mon avis.
我觉得一批判更。
Non, mais je veux dire normal quoi, légitime défense.
但我正常来说呢 算正当防卫。
J’ai voulu te protéger, c'était de la légitime défense !
我想保护你,自我防卫!
Le débat est légitime. Je le respecte. Il doit avoir lieu.
争论法的,我也尊重各方意见。
La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.
同一种狂怒,用以反对泰雷法的,用以反对却谬误的。
D’ailleurs, il faut bien employer à quelque chose l’argent de sa légitime.
再说,手里捏着继承来的钱,总得买点什么呀。”
Et cette transition, elle inquiète tout le monde, et c'est légitime.
种转变让每个人都忧心忡忡,也所当然的。
Une fille unique, fruit de leurs légitimes amours, était âgée de dix ans.
他们的独养女儿才十岁。
C'est quelque part logique et légitime.
的。
Il est tout à fait légitime qu’il ait ce livre en sa possession.
他携带本书完全法的。
Nos soignants qui ont tant donné durant la crise et éprouvent aujourd'hui une légitime fatigue.
我们的护者在危机期间付出了么多,现在应感到疲惫。
Je trouve que voter, comme ne pas voter, ça peut se légitimer, c'est légitime.
我觉得投不投票都能,具有法性,都法的。
Ce bureau est censé être interdit d'accès à quiconque d'autre que le directeur légitime.
“间办公室除了法的校长之外,其他人禁止入内的。
Bref, tout ce qui est considéré comme légitime.
总之,一切被认为正统的东西。
Toutes ces suppositions de naissance non légitime furent trouvées d’assez mauvais goût par MM. de Caylus et de Croisenois.
所有些关于非婚生出身的假没,在德·凯吕斯先生和德·克鲁瓦泽努瓦先生看来,都相当粗俗的。
Agé seulement de 31 ans, l'empereur, fils de Marc Aurèle, n'a pas d'héritier légitime.
年仅31岁的皇帝,他马库斯·奥勒留的儿子,但他没有法的继承人。
J'ai agi en état de légitime défense, c'est Shen Yufei qui a tiré la première.
我当时只自卫,申玉菲先开的枪。”
Il n'a pas d'enfant légitime, qui héritera de ces terres s'il y arrive malheur?
他没有婚生子女,如果不幸发生,谁来继承些土地?
Cette colère de Marius contre « Ursule » , si juste et si légitime qu’elle fût, passa.
马吕斯对“玉秀儿”的怒火,不管它多么公正,多么法,终于熄灭了。
L'école transmet le goût qui est considéré comme légitime.
学校将被认为具有正统性的品位传授给学生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释