有奖纠错
| 划词

1.Tous les enfants ont la même légitimité.

1.所有子女均有法性。

评价该例句:好评差评指正

2.Pour cela, il doit avoir une légitimité internationale.

2.为此目,安理会必须具有国际法性

评价该例句:好评差评指正

3.L'ONU est indispensable pour conférer la légitimité.

3.为获得法性,联国是必不可少

评价该例句:好评差评指正

4.Le Conseil gagnera ainsi en légitimité et en efficacité.

4.这将提高它法性和效率。

评价该例句:好评差评指正

5.L'Uruguay reconnaît la légitimité de ces deux objectifs.

5.乌拉圭承认两个目标正当性

评价该例句:好评差评指正

6.Une représentativité accrue contribuera à une plus grande légitimité.

6.扩大代表权将有助于加强安理会法性

评价该例句:好评差评指正

7.Sinon, la réforme manquera de la légitimité politique nécessaire.

7.不然,这一改革将缺乏必要政治法性;或者更糟是,它将加深安全理事会目前面临法性危机。

评价该例句:好评差评指正

8.Notre objectif est de renforcer la légitimité du Conseil.

8.我们目标是一个更安理会。

评价该例句:好评差评指正

9.Des mandats distincts assurent la légitimité des diverses évaluations.

9.各项评估法性来自不权。

评价该例句:好评差评指正

10.Ce sont des droits que reconnaît la légitimité internationale.

10.这些权利因具有国际法性而得到承认。

评价该例句:好评差评指正

11.Sur la scène internationale, rien ne remplace cette légitimité.

11.在国际领域,此种法性无可替代。

评价该例句:好评差评指正

12.Surtout, aucun État ne peut revendiquer la légitimité nécessaire.

12.更重要是,没有任何国家可以声称具有必要法性。

评价该例句:好评差评指正

13.Nulle autre instance ne saurait offrir une telle légitimité politique.

13.没有其他论坛能提供这种政治法性

评价该例句:好评差评指正

14.Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.

14.因此,委员会法性不容置疑

评价该例句:好评差评指正

15.Qui respecte donc la légitimité internationale et qui l'enfreint?

15.国际法院曾在两项裁定中阐明,该公约适用这种情况。

评价该例句:好评差评指正

16.Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

16.这难道不就是破坏了符《宪章》国际关系基础吗?

评价该例句:好评差评指正

17.Cela, et cela seulement pourra fournir la légitimité politique nécessaire.

17.只有这样才能提供必要政治法性。

评价该例句:好评差评指正

18.Alors personne ne pourrait remettre en cause la légitimité du Conseil.

18.这样,任何人也无法质疑安理会正当性

评价该例句:好评差评指正

19.Troisièmement, nous avons notre propre légitimité grâce au Conseil de sécurité.

19.第三,我们有法性,这归功于安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

20.Cinquièmement, la résolution crée une nouvelle institution avec une légitimité accrue.

20.第五,决议创建了一个有更大法性新机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


statistiquement, stato, statocyste, statolimnimètre, statolithe, statomachine, statomètre, statonucléaire, stator, statoréacteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

1.Des instances non élues n'ont aucune légitimité.

不是被选举出来的机构没有一点

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

2.Donc qui décide de la légitimité des pratiques culturelles ?

所以,谁觉得文化活动的正统呢?

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

3.Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

“我想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥控一切

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

4.Je n'en aurai pas la légitimité ? Continuons le jeu des questions.

“我没有说?那我们继续做一问一答的游戏。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

5.Est-ce qu'on me donne la légitimité de le faire ou pas ?

我是否具有样做的

「你会怎做?」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

6.Ça leur donne encore davantage de légitimité pour évincer les gens de l'extérieur.

更给了他们排挤外人的资本。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

7.Une guerre entre armées, mais aussi une guerre de symbole pour acquérir de la légitimité.

是一场军队之间的战争,也是一场获得的象征战争

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

8.Ensemble, elles permettent au pouvoir pharaonique d'afficher sa légitimité à gouverner l'ensemble du pays.

两顶王冠一起展示了法老的权力和治理整个国家的

「Pour La Petite Histoire」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

9.Ils avaient rapidement compris qu'ils n'avaient plus aucune légitimité pour leur imposer cette éducation.

所以时他们也明白,自己再也没有资格对孩子进行那种教育了。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

10.Quel est le cadre de légitimité de l'instance nationale ?

国家层面的框架是什

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

11.Je n’ai aucune légitimité à côté des trois autres. Je n’ai aucun talent, aucune expérience.

比起他们三个。我没有任何资格。我没有才华,没有经验。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

12.C'est probablement aussi une recherche un peu de légitimité, d'ancienneté et de rattachement aux traditions anciennes, en quelque sorte.

在某种程度上,可能也是对资历以及与古代传统的联系的探索。

「精彩视频短片集」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

13.Etant donné qu'il est élu par le peuple, il a cette légitimité et c'est lui qui nomme son gouvernement.

鉴于总统是由人民选举产生的,他拥有地位,而且正是总统任命政府。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

14.Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大哲学家贝卡亚,是第一个对种极端惩罚的及用处提出疑问的人。

「Kiosque, C'était il y a」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.Je condamne avec la plus grande fermeté, nous la condamnons tous, ces violences pures et injustifiables qui n'ont aucune légitimité.

我和所有人都强烈谴责,种没有的纯粹和不理的暴力行为

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

16.Sa légitimité vient à la fois du soutien populaire, et de la défense des intérêts nationaux contre la Castille.

他的来自于民众的支持和捍卫国家益-反对卡斯蒂亚入侵。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

17.Est-ce que moi, en tant que blanc, j'ai le droit ou la légitimité, de m'intéresser à la dépigmentation ?

作为白人,我是否有权或对色素沉着感兴趣?

「你会怎做?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

18.La gauche rejette déjà la légitimité du texte.

- 左派已经拒绝接受该文本的机翻

「JT de France 2 2023年3月集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月

19.M. Sobianine veux conforter sa légitimité, contestée par l'opposition.

索比亚宁希望巩固自己的遭到了反对派的质疑。机翻

「RFI简易法语听力 2013年6月集」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

20.François Bayrou, il n'a pas la légitimité des urnes.

弗朗索瓦·贝鲁没有选票的机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stayer, Stazzanien, steadite, steak, steak au poivre vert, steam-cracking, steamer, steam-flooding, steam-reforming, stéapsine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接