有奖纠错
| 划词

Il a commis beaucoup de méfaits .

他干了很多坏事。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons sauver l'humanité de ses propres méfaits et tirer les leçons de l'histoire.

我们必须从人类自己创造的罪恶中解救人类,我们必须从历史中寻求经验。

评价该例句:好评差评指正

Les méfaits de l'alcool sont grands.

酒精的害处很大。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de crimes de guerre et de crimes contre l'humanité doivent répondre de leurs méfaits.

那些犯下战争罪和危害人类罪的人必须对他们干的坏事负责。

评价该例句:好评差评指正

Nous réprouvons sans réserve ces méfaits.

我们毫无保留地谴责种罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'UNFE donne des cours aux sages-femmes pour leur expliquer les méfaits de cette pratique sur la santé.

亚妇女全国联盟教育助产士,让其了解该做法对健康的有害影响。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui plus qu'hier, mon pays est conscient des méfaits de la guerre et de la mauvaise gouvernance.

今天,我国比过去更清楚地看到战争和治理不善的祸害,看到未来制机构稳定、政府法和各族人民和平共处的希望。

评价该例句:好评差评指正

Dialoguer, ce n'est ni tolérer les méfaits effectués, ni se mettre en complicité avec les criminels, qu'il faut punir.

举行对话并不意味着容忍不良行为,也不意味着与必须受到惩罚的罪犯的任何

评价该例句:好评差评指正

Cette découverte a permis à la communauté internationale de prendre la mesure des méfaits du nazisme.

一发现使国际社会能够真正掌握了纳粹罪行的范围。

评价该例句:好评差评指正

Des vies et des familles sont ruinées et les auteurs de ces méfaits sont parfois impunis.

人们的生活和家庭被摧毁,而肇事者却往往消遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Mais suffit-il de dénoncer les méfaits des guerres sur l'innocence, la santé et l'avenir des enfants, filles et garçons?

然而,仅仅谴责战争给男孩和女孩的童真、健康和未来造成的伤害就够了吗?

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une station de télévision, le service d'inspection a demandé au tribunal d'intenter des poursuites pour méfait.

在一家电视台的案子中,审查员向法院提出启动轻罪诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Pour se livrer à leurs méfaits, les cybercriminels n’ont aucun mal à recruter des petites mains dans certains pays émergents.

为了致力于他们的罪行,网络犯罪分子在发展中国家毫不困难地找到了些小帮手。

评价该例句:好评差评指正

Certains faits indiquent une prise de conscience croissante par la population des méfaits des mutilations génitales féminines.

有证据显示,民众对切割女性生殖器官的有害影响认识日增。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il est essentiel que les auteurs reçoivent des peines proportionnelles à la gravité des méfaits commis.

而且,实施者必须得到与其所犯罪行的严重程度相当的判决。

评价该例句:好评差评指正

Les méfaits de la prolifération des armes légères et de petit calibre sont de plus en plus évidents.

小武器和轻武器扩散造成的有害影响日益明显。

评价该例句:好评差评指正

Passer sous silence les méfaits passés et glorifier les auteurs des atrocités empêchent la réalisation d'une réconciliation véritable et durable.

掩盖过去的错误和粉饰凶手的暴行,阻挡了真正和持久的和解。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles que nous prononcerons ici ne protégeront pas les hommes, les femmes et les enfants innocents des méfaits du terrorisme.

我们在说的话不会保护无辜男女和儿童免遭恐怖主义祸害。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs initiatives sont actuellement en cours qui visent à protéger les enfants de la criminalité et des méfaits liés à l'Internet.

为保护儿童免受与因网有关的犯罪和虐待行为的侵害,目前已实施了若干主动行动。

评价该例句:好评差评指正

C'est un engagement qui prend aujourd'hui une résonance particulière, car des millions d'individus dans le monde souffrent encore des méfaits des conflits armés.

一承诺今天产生了别的反响,全世界成百万人民继续遭受罪恶的武装冲突之害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dermographie, dermographisme, dermoïde, dermolexie, dermolyse, dermomètre, dermométrie, Dermonema, dermopathie, dermophylaxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Colon réussit à disparaître après chaque méfait.

科隆在每次犯错后都会设法消失。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur a rétorqué que le hasard avait déjà beaucoup de méfaits sur la conscience dans cette histoire.

检察官反驳说偶然在这宗案子里对人的良心所产生的坏作少了。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Du coup en creusant un puit il avait accès à ces grottes et s’y réfugie après chaque méfait.

因此,通过挖井,他可以进入这些洞穴,并在每次犯错后在那里避难。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Rousseau s'est opposé à eux en parlant des méfaits et des aspects négatifs de la science et des arts.

卢梭通过论证科学与艺术的危害和消极层面来反对他们俩。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est une Anglaise qui aura commis quelque méfait en France, et qu’on aura flétrie à la suite de son crime.

“那是一个英国女人在法国犯了什么罪,犯罪后被烙上了一朵百合花。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Quand le président des assises visita Lacenaire dans sa prison, il le questionna sur un méfait que Lacenaire niait.

刑事法院院长到监狱里去看拉色内尔时,曾向拉色内尔问到一件他承认的案子。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Partout, la surexploitation du sable produit les mêmes méfaits.

在任何地方,过度开采沙子都会产生同样的法行为。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Elle est plus sage que toi, mais elle commet bien des méfaits.

她比聪明,但她犯了许多恶行。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On a dit et redit aussi les méfaits de l’explosion de la cellule familiale, déploré le fossé qui sépare parents et enfants.

人们也反复地谈论家庭细胞破裂的危害,悲叹分隔父母和子女的沟壑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Aujourd'hui, je vais vous raconter les méfaits de trois chercheurs sans scrupule, qui ont tenté de duper le public et la science.

今天我要告诉们三个无耻的研究人员的错误行为,他们试图欺骗公众和伪造科学。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Voyons, tu ne te rappelles plus tes méfaits d'autrefois?

来吧,过去的错误行为吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Certains filment, puis après leur méfait, ils repartent ensemble en marchant.

一些电影,然后在他们的恶行之后,他们一起走回去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

En tout, 10 communes girondines ont été victimes de ce type de méfaits depuis le mois dernier.

自上个月以来,总共有 10 个吉伦特省市成为此类当行为的受害者。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La civilisation humaine a commis trop de crimes odieux sur Terre et elle doit être punie à la hauteur de ses méfaits.

人类文明对地球犯下了滔天罪行,必须为此受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin, lorsque le faux Maugrey s'y était installé, il l'avait rempli de toutes sortes d'instruments bizarres destinés à détecter méfaits et mensonges.

而冒牌的穆迪住在这里的时候,房间里堆满了各种各样的器具和手工制品,来探测别人的轨行为和藏身之处。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur raisonnement et leur ligne de pensée les amènent à trouver des justifications à leurs méfaits avec une grande facilité.

他们的推理和思维方式使他们很容易为自己的罪行找到理由。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Souvent, le signe le plus révélateur d'une relation destructrice est que tu essaies constamment de nier ou de minimiser les méfaits de l'autre personne.

通常,破坏性关系最明显的迹象是断地试图否认或尽量弱化对方的法行为。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Et ce bêta-carotène, il va justement, tout comme les UVB, venir stimuler la production de notre mélanine, mais sans les méfaits du soleil.

胡萝卜素和紫外线一样,会促进身体产生,黑素,但是会被太阳晒伤。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais elle permet également, hors des cités, en week-end surtout, de se livrer à une activité physique propre à combattre les méfaits de la vie sédentaire.

有了自行车,还可以周末到城市之外做点体育运动,对抗久坐生活的诸多弊端。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Pour réduire les méfaits de ces produits sur l’environnement, cette ancienne architecte lance en 2012 la première marque de produits nettoyants et cosmétiques bio made in China.

为了减少这些产品对环境的有害影响,这位前建筑师于2012年推出了第一个品牌的有机清洁和化妆品中国制造。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dermotropisme, dermovaccin, derna, dernbachite, dernier, dernière, dernièrement, dernier-né, derny, Dero,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接