有奖纠错
| 划词

Identifier un faisceau de questions maîtrisables - comme la restauration de paysages forestiers - peut les y aider.

查明几组易处理的问题,如森林景观复原,是有帮助的。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de la longueur des frontières communes, les mouvements en provenance du Canada et du Mexique sont difficilement maîtrisables.

· 美与加拿大和墨西哥之间有很长的共同边界,因此难以控制彼此之间的流动。

评价该例句:好评差评指正

Une zone de 30 kilomètres à peine, traversant le pays, serait maîtrisable pour un observateur militaire, du point de vue de la mission.

从军事观察员特派团的角度来看,一个横、宽度仅为30公里的地带是可以掌控的。

评价该例句:好评差评指正

Les changements de volume correspondent aux écarts par rapport aux éléments maîtrisables du budget approuvé, en particulier les modifications du programme de travail.

数额变动反映偏离核定预算可控部分的情况,特别是对核定工作方案的修

评价该例句:好评差评指正

En effet, sans un tel traité, le mécanisme de désarmement et de la non-prolifération demeurera incomplet, et ne sera donc ni totalement maîtrisable ni pleinement efficace.

没有《禁产条约》,际不扩散和裁军架构仍然不完整,因此无法充分、有效地运作。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de la Mission, les divergences entre les deux parties, tout en étant réelles, sont relativement mineures et maîtrisables et peuvent finalement être résolues par des négociations intensives.

本代表团认为,双方之间的分歧尽存在,但显然相对较小,易于处理,可通过一段时间集中谈判加以解决。

评价该例句:好评差评指正

Fermement attachée à cette approche pour instaurer un nouvel ordre mondial, la Fédération de Russie prône l'adoption de mesures collectives qui rendraient les processus de mondialisation maîtrisables et donc sûrs.

俄罗斯联邦坚定承诺建立这一世界新秩序的做法,主张通过集体的措施使全球化进程得到驾驭,使之安全可靠。

评价该例句:好评差评指正

L'idée que le développement n'est pas une évolution linéaire maîtrisable par des prescriptions politiques standard, idée que la CNUCED soutient depuis longtemps, fait actuellement l'objet d'une indubitable convergence de vues.

现在对贸发会议长期所持的一个观点有着明的共识,即发展不是一个可依赖于一套标准化政策处方的线性进程。

评价该例句:好评差评指正

Ni le Liban ni la Syrie ne gagneraient à une politisation des crimes d'une telle gravité, ce qui pourrait, le cas échéant, entraîner la communauté internationale dans un engrenage difficilement maîtrisable.

将如此严重、并可能导致际社会陷入无法控制的紧张局面的犯罪事件政治化对黎巴嫩和叙利亚没有好处。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît clairement que les catastrophes naturelles et la montée des eaux auraient pour conséquence un accroissement du nombre des réfugiés et des personnes déplacées et se traduiraient par des flux migratoires non maîtrisables.

显然,自然灾害和不断上涨的水平线将增加难民和流离失所人士的数目,可能产生无法控制的移徙人流。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saint-gallois, saint-germain, saint-honoré, Saint-Jacques, Saint-Jean, saint-laurent, saint-louis, saint-marcellin, saint-marin, Saint-Martin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non maîtrisables, on les accepte.

不平是合理的,或者不平的原因是可控的,人就接受不平

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态境科普

Le risque, lui, dépend de nombreux facteurs, mais certains sont maîtrisables.

风险,取决于许多因素,但是某些是可控的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Quand on a vu le début, c'était maîtrisable, mais au bout de 10 minutes, totalement hors de contrôle.

- 当我比赛开始时,情况还算可以,但十分钟后就完全失控了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire, Salicales, salicéral, Salicetti, salicine, salicinées,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接