有奖纠错
| 划词

Il y a continuité entre la microéconomie et la macroéconomie.

一个体从微观到宏观的运作是一个连续体。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci fourniront un aperçu de la contribution du système urbain à la macroéconomie.

这些战略将表明城市系统在宏观中的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Professeur de macroéconomie, Université de Lettonie, Département des sciences économiques et de la gestion internationale.

拉脱维亚大国际和贸易系宏观教授。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, malgré cette prise de conscience progressive, les sexospécificités n'étaient pas encore pleinement prises en compte dans la macroéconomie.

但是,尽管增加了认识,宏观尚未充分反映性别观点。

评价该例句:好评差评指正

Cadre intégré pour la politique palestinienne dans les domaines de la macroéconomie, du commerce et du travail.

巴勒斯坦宏观、贸易和劳工策综合框架。

评价该例句:好评差评指正

Cadre intégré pour la politique palestinienne dans les domaines de la macroéconomie, du commerce et du travail.

巴勒斯坦宏观、贸易和劳工策综合框架。

评价该例句:好评差评指正

Codirecteur de l'équipe de macroéconomie de l'Initiative for Policy Dialogue dirigée par Joseph Stiglitz à la Columbia University.

也是哥伦比亚大约瑟夫·施蒂格利茨领导的策对倡议宏观工作队共同主任。

评价该例句:好评差评指正

Selon les participants, les gouvernements et les organisations internationales prenaient peu à peu conscience des sexospécificités dans la macroéconomie.

与会者发现,在各国府和国际组织内逐渐出现在宏观中了解性别观点。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'examen des doubles dividendes et des pertes d'efficience, il est important d'évaluer l'impact des mesures proposées sur la macroéconomie.

对于双重红利和成本负担,一个重要考虑是对宏观的影响。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures et plans s'inscrivent dans le contexte plus vaste de la macroéconomie, de la politique financière et de l'environnement institutionnel.

这些策和计划是在宏观策及体制环境的广泛背景下起草的。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, la communauté internationale devrait appliquer toutes les recommandations figurant dans le rapport nouvellement publié de la Commission Macroéconomie et Santé.

第三,国际社会应该执行最近发表的宏观和保健委员会报告的所有建议。

评价该例句:好评差评指正

En Inde, le PNUD a apporté son appui à des études sur la problématique de l'égalité des sexes et la macroéconomie.

在印度,开发计划署支助了关于两性平等和宏观问题的研究。

评价该例句:好评差评指正

À la 17e séance, le 10 mars, la Commission a tenu une table ronde sur la prise en compte des sexospécificités dans la macroéconomie.

委员会在3月10日第17次会议上,就将社会性别观点纳入宏观主流举行了专题小组讨论。

评价该例句:好评差评指正

Elle serait notamment dotée d'une capacité consultative dans les domaines de la macroéconomie, des politiques en faveur des pauvres et des finances publiques.

该股将特别包括宏观、扶贫策和财策事项等领域的咨询能力。

评价该例句:好评差评指正

Des ateliers ont été organisés pour la mise en réseau et l'échange de connaissances sur les sexospécificités , la macroéconomie et les budgets nationaux.

为关于性别、宏观和国家预算的联网和知识分享举办了两个讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Les délibérations du CCS sur cette question s'inspiraient des travaux de la Commission macroéconomie et santé, créée par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

首长协调会讨论这一主题时所依据的是世界卫生组织(卫生组织)设立的宏观和卫生委员会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Comme il est dit dans le rapport de la Commission Macroéconomie et santé: «Les pauvres bénéficient de la recherche-développement quand les riches souffrent aussi des mêmes maladies.».

正如《世界卫生组织宏观与健康委员会报告》表示:“主要在富国也受到同样的疾病影响时,穷国才能从研发中受益。”

评价该例句:好评差评指正

Concernant le sous-programme 1, le représentant a salué le traitement intégré du développement, avec ses composantes macroéconomie, financement et dette, et a souhaité que le programme soit renforcé.

关于次级方案1, 他欢迎综合处理发展问题的方式,包括其宏观和债务组成部分,并希望看到方案得到加强。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux représentants ont insisté sur l'importance de la synchronisation des politiques, en particulier en matière de macroéconomie et de libéralisation des marchés de capitaux et des échanges.

一些代表强调,必须适当安排策的实施次序,特别是宏观策及资本市场和贸易自由化的实施次序。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des cinq années d'existence du programme, sept experts de la CEPALC ont enseigné des cours de maîtrise portant sur la macroéconomie, l'économie internationale et les ajustements structurels.

在这个课程进行的五年期间,拉加委会提供了7名专家,担任这个硕士位的教授,讲授宏观、国际和结构调整方面的课程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独立自主的, 独粒钻石(首饰上的), 独联体, 独龙族, 独轮车, 独轮车轮胎, 独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年4月合集

Il a déclaré que la prise de décisions concernant la macroéconomie nécessitait à la fois le maintien d'une base stable et une prévoyance économique à long-terme.

他说,宏观经决策既需要保持稳定的基础,也需要长期的经见。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Des experts et des chercheurs d'Université, d'instituts de recherche, de corps de métier ont donné leurs points de vue sur la macroéconomie, la finance, le commerce, la réforme du système, l'immobilier, l'économie privée.

来自大学、科研院所、各行业的专家和研究人员就宏观经、贸易、体制改革、房地产、民营经等问题发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独眼, 独眼的, 独眼畸形, 独眼龙, 独眼人, 独叶草属, 独一, 独一的, 独一无二, 独一无二的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接