有奖纠错
| 划词

1.Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.

1.宪警审问他在Magenta中心关

评价该例句:好评差评指正

2.Le Comité conclut que les traitements auxquels l'auteur a été soumis au centre de Magenta constituent une violation de l'article 7.

2.委员会作出结论认为,提交人在Magenta中心所承受待遇违反《公约》第七条。

评价该例句:好评差评指正

3.Il est amené au centre de Magenta, centre de détention appartenant à la Direction de la sécurité militaire, connu pour être un lieu de torture.

3.他被带到Magenta中心这是一个隶属军事安全总局拘留中心,是一个著名施加酷刑地方。

评价该例句:好评差评指正

4.4 En ce qui concerne les allégations de torture au centre de Magenta, le Comité note que l'État partie n'a pas répondu à ces allégations.

4.4 关于在Magenta拘留营遭到酷刑指控,委员会指出缔约国未对此指控提出答复。

评价该例句:好评差评指正

5.Pour être libéré du centre de Magenta, il a dû signer un document qui l'obligeait à reconnaître qu'il avait été bien traité durant sa détention.

5.能够Magenta中心获释他不得不签署一项文件,被迫承认他在被拘留期间待遇良好。

评价该例句:好评差评指正

6.6 À l'issue de ses trois premiers mois de détention au centre de Magenta, il est transféré dans une «chambre noire» en guise de punition pour avoir tenté de communiquer avec les autres détenus.

6.6 在Magenta拘留营关三个月之后,他被转到“黑牢房”关,作为他试图与其他囚犯联络惩罚。

评价该例句:好评差评指正

7.Toutes ces démarches sont restées vaines, les autorités niant la détention de l'auteur au centre de Magenta et faisant valoir qu'il a pris la fuite et que «les services de l'État ne sont pas responsables».

7.所有这一切要求均石沉大海,有关当局否认提交人被关Magenta拘留中心,并说他逃,“府部门不对此负责”。

评价该例句:好评差评指正

8.2 S'agissant des accusations graves relatives à la disparition forcée de l'auteur et aux multiples actes de torture qu'il a subis au centre de Magenta, l'auteur note que l'État partie ne fournit aucune explication à ce sujet.

8.2 关于提交人提出被强迫失踪和在Magenta中心遭受多次酷刑严重指控,提交人指出,缔约国未就此作出任何解释。

评价该例句:好评差评指正

9.Finalement, il estime que les menaces de mort et les manœuvres d'intimidation sur sa personne reçues avant et après sa libération du centre de Magenta par des agents de l'État doivent être considérées comme une violation de l'article 7.

9.最后,他认为,府人员在他Magenta中心获释之前和之后对他个人所作死亡威胁和恐吓均应被认为违反第七条。

评价该例句:好评差评指正

10.L'auteur considère qu'il n'existait pas, au moment de sa libération du centre de Magenta, des voies de recours «disponibles» au sens de l'article 2, paragraphe 3, du Pacte, de l'article 5 du Protocole facultatif, et de la jurisprudence du Comité.

10.提交人认为,在他Magenta中心获释时,根本没有“可用”符合《公约》第二条第三款、《任择议定书》第五条和委员会判例含意补救办法。

评价该例句:好评差评指正

11.L'officier de police qui les reçoit lui a proposé, pour ne plus être inquiété, de signer un procès-verbal dans lequel il reconnaît avoir été détenu au centre de Magenta, mais dans de bonnes conditions et ne pas avoir subi de tortures.

11.接见他们警察向他们提议,为免后患,请他们签署一份文件,其中他承认被关Magenta中心但拘留条件良好,并且未遭到过酷刑。

评价该例句:好评差评指正

12.Il considère qu'en l'absence de réponse de l'État partie, les circonstances entourant la détention de l'auteur et ses allégations selon lesquelles il a été torturé à plusieurs reprises au centre de Magenta donnent fortement à penser qu'il a été soumis à de mauvais traitements.

12.委员会认为,在缔约国未提出答复况下,提交人被关及其指称在Magenta中心遭到酷刑况,足以认为他曾经遭到虐待。

评价该例句:好评差评指正

13.Il souligne qu'il a été la victime au centre de Magenta d'actes de torture graves infligés par des agents agissant sous l'autorité de l'État et qu'il souffre aujourd'hui de nombreuses séquelles physiques et psychiques: il a dû subir une opération au nez et il s'est fait faire une prothèse dentaire ainsi que des lunettes.

13.他强调,他在Magenta中心曾遭到以府名义行事人员所施加严重酷刑而受害,直至今天身心仍深受其害,痛苦不堪:鼻子曾经过手术、不得不装假牙和配眼镜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被告一方, 被革职的, 被耕种的, 被耕作的, 被供给的, 被供应商品的, 被固定在硬物中, 被顾全的, 被雇佣, 被雇用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 4 (B2)

1.Je suis le directeur de l'hôtel Magenta.

我是酒店的经理

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

2.Madame G : 100, boulevard Magenta, c’est ça ?

Magenta街100号对吗?

「商务法语教程」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.J'ai été imprimeur aussi, donc je connais bien la couleur le cyan, magenta, jaune, noir.

我还做过打印员,所以,我很了解颜色,青色、品红色黄色、黑色。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

4.Monsieur H : Son adresse, c’est 100, boulevard Magenta à Paris.

她的地址是,巴黎Magenta街100号。

「商务法语教程」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

5.On perçait le boulevard Magenta et le boulevard Ornano, qui emportaient l’ancienne barrière Poissonnière et trouaient le boulevard extérieur.

人们发现马尚和奥尔那诺两条街已经拓宽拓长,原先的鱼市街上的界牌已不复存在,并且已经与城里的街贯通。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

6.Un rose intense, un rose dans lequel on va ajouter du magenta, donc ce côté un peu bleu, violet même un peu.

这种浓郁的粉红色,我们会在其中添加洋红色因此它看起来有一点蓝色,甚至有点紫色。

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

7.Une femme : Non, depuis dimanche je n’ai pas eu de problème, mais sur l’avenue Magenta tout à l’heure, tu sais ce que j’ai vu ?

不是,从周日起我的车就没有坏过,但是,刚刚在街上,你猜我看到什么了?

「Compréhension orale 2」评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

8.Ces deux axes seront la colonne vertébrale de son projet, et d'autres voies bien connues seront percées autour, notamment le boulevard Saint-Germain ou encore le boulevard Magenta.

这两条交通干线成为该项目的支柱,其他著名的路线也其建设,特别是圣日耳曼道和洋红

「彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

9.Elle était là, à la rencontre du boulevard extérieur et des boulevards de Magenta et d’Ornano, rêvant de se coucher par terre, lorsqu’elle entendit un bruit de pas.

她站在马尚达街奥尔那诺街的交汇处正想躺倒在地时,听到了一阵脚步声。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

10.L'unique exemplaire du « one cent magenta » de Guyane britannique, est mis aux enchères aujourd'hui à new York par la maison de vente aux enchères Sotheby's.

英属圭亚那唯一一件" 一美分洋红色" 的拍卖品,今天在纽约由苏富比拍卖行拍卖。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

11.Pas plus de 2 cm de côté pour ce timbre octogonal, imprimé en noir sur du papier rouge magenta représentant un voilier entouré de la devise en latin de l'ex colonie britannique du Guyana.

这枚八角形邮票的侧面不超过2厘米,用黑色印在品红色纸上,代表一艘帆船,四周环着前英国殖民地圭亚那的拉丁语格言。机翻

「RFI简易法语听力 2014年6月合集」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

12.Harry remarqua qu'elle aussi portait une robe magenta, l'uniforme de la boutique.

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被害人, 被耗尽, 被轰击粒子, 被轰击原子, 被忽略的, 被忽视的, 被毁坏的, 被击倒的, 被击昏的, 被击溃的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接