Ecrivez en majuscules l'adresse complète.
请用大写字母填写完整的地址。
M. Abidin (Malaisie) propose que dans la version anglaise la première lettre de plusieurs mots soit en majuscule : au huitième alinéa du préambule « ministerial declaration »; au paragraphe 9, « poverty reduction strategy papers » et aux paragraphes 11 et 12, « resident coordinator ».
Abidin先生(马来西亚)建议有些措词的第个字母应当大写:序言部分第八段中的“部长宣言”;第9段中的《减贫战略文件》,及第11和第12段中的“驻地协调员”等。
M. Toscano (Suisse), Vice-Président, dit qu'au douzième alinéa du texte anglais, une majuscule doit figurer au début des mots « intergovernmental preparatory meeting » et qu'au paragraphe 7 du texte anglais, il convient de remplacer les mots « in this regard » par « ,and, in this regard ».
Toscano先生(瑞士)说,在序言部分第十二段(英文)中,“intergovernmental preparatory meeting(政府间筹备会议)”的首字母应大写;在第7段中,“在这方面”字样应改为“并在这方面”。
La représentante a constaté que, malgré son expérience des postes de haut niveau, Mme Sadik était avant tout restée une Femme (avec un F majuscule), et qu'elle s'était efforcée de défendre le point de vue de ses semblables avec un courage implacable et une perspicacité indéniable.
捷克代表说,萨迪克博士向是位杰出的女性,她高度的洞察力和不懈的勇气在各次讨论中不断地申述妇女的观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。