Toutefois, ma délégation estime qu'il ne faudrait pas adopter une approche alarmiste qui, malencontreusement, encouragerait les terroristes.
过,我国代表团认为,我们应危言耸听,为这将在无意中鼓励恐怖分子。
Il est donc regrettable que l'on se soit écarté de ce louable objectif en essayant malencontreusement d'élargir le champ de l'interdiction afin d'y inclure des activités de recherche probablement essentielles pour découvrir un moyen efficace de guérir des pathologies jusqu'à présent incurables.
幸的是,这有价值的误导利用,使该禁止扩大到包括重要的研究,而这样的研究有可能发现迄今为止无法治愈疾病的有效疗法。
Étant donné que les organismes des Nations Unies vont prochainement connaître une vague de départs à la retraite aux échelons supérieurs de l'administration, l'âge peu élevé du départ à la retraite et les dispositions réglementaires connexes pourraient malencontreusement les empêcher d'optimiser l'utilisation de ressources humaines expérimentées.
联合国各组织的高层管理人员很快将面临波退休潮,退休年龄及有关的细则和条例可能会对各组织尽可能充分利用有经验的人力资源,造成必要的障碍。
Je ne puis qu'exprimer ma déception devant le fait que certains membres de la communauté internationale, y compris, hélas, le Secrétaire général, à en juger par une déclaration qui lui a été attribuée, ont été malencontreusement amenés par la machine de la propagande palestinienne à proférer des accusations mensongères et à tirer des conclusions incompatibles avec la réalité sur le terrain.
对于国际社会的些成员——幸包括在属于秘书长的论述中所反映的那样——巴勒斯坦宣传机器所误导而提出没有反映当地事实的错误指控和结论,我只能表示失望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peut-être que le stagiaire du service marketin d'un chocolatier suisse a malencontreusement traduit le mot " Hase" par " lapin" au lieu de lièvre avec le résultat que les Français ont été inondés de lapins d'or et non de lièvres d'or.
也许是瑞士一家巧克力公司市场部实习生把 " Hase " 误译成 " 兔子" ,结果法国人误解金兔而不是金野兔。