Malgré la barbe, il est très beau.
虽然有胡,还是很帅。
L'avion s'envola, malgré le brouillard.
管有雾,飞机仍然起飞。
L'avion s'envole malgré le brouillard.
管有雾,飞机还是起飞了。
Malgré sa soif, Nicolas n'a bu que la moitié de l'eau.
管很渴,尼古拉也只喝了半杯水。
Il a fait cela malgré son père.
不顾父亲的反对做了这件事。
Ils souffrent mais, malgré leur souffrance ; ils survivent.
们煎熬着,虽然艰苦,毕竟还是活了下来.
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
管极力忍住,眼睛里却充满了泪水。
Malgré le printemps, il fait un peu froid.
虽然是春天天气还是冷。
Elle ne m'aime pas malgré mon argent.
我这么有钱她都不爱我。
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent.
黑色的大眼睛,让人着迷。
Il persévère dans ses recherches malgré des résultats décevants.
坚持的研究工作,管一些结果令人失望。
Certains enfants et vieillards sont assassinés malgré leur innocence.
一些小孩和老人被无辜。
Nous avons acheté la maison malgré le prix élevé.
管价钱高, 我们还是把房买下来了。
Le bateau a quitté le port malgré la tempête.
管有暴风雨,船还是离港了。
Il a su rester simple malgré ses nouvelles fonctions.
虽然担任了新职, 仍保持谦虚。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
管这个瑕疵,图片质量很好。
Cette fois-ci, je suis sérieux, malgré la méfiance de tous.
这一次,我很认真。管大家都不相信。
J'envie de raconter ma propre histoire malgré sa nature.
我很想写写自己的经历, 不符合要求。
Il marche encore d'un pas leste malgré son âge.
虽然年龄大了,走路步伐仍然轻巧。
Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.
管如此,她拒绝了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré les larmes, elle s’est tenue debout.
尽管有悲伤眼泪,我们却始终屹立。
Malgré les échecs, il ne désespère pas.
尽管有失败,但他并不绝望。
Et ça malgré trois siècles d'existence !
尽管历经三个世纪!
Nahel, malgré les premiers soins, décède sur place.
尽管进行了急救,纳赫尔还死亡。
Malgré ça, je ne comprends pas à 100 %.
尽管如此,我还不能100%听懂。
Mais ce temps-là est venu, malgré nous.
可不管怎样,问这个问题时候还到来了。
Candide, malgré tant de malheurs, mangea et dormit.
老实虽则遭了许多横祸,还吃了东西,睡着了。
Mais ils peuvent être incroyablement dangereux malgré tout.
但它陷于令难以置信危险中。
Ou peut-être qu'il le souhaitait malgré lui ?
他要吗?
Malgré le vent glacial, Harry ouvrait grand les yeux.
冰冷空气呼啸而过,把哈利眼睛都吹痛了,但他还竭力睁大眼睛。
Malgré toutes nos observations, l'Univers reste désespérément vide.
尽管我们做了如此多观测,宇宙依然很空。
Sentir bon est l'obsession malgré une hygiène limitée.
尽管卫生有限,他们仍想要闻起来香香。
Malgré son âge, on retrouve déjà une certaine sagesse.
尽管年纪不大,但她已经展现出了一定智慧。
Nina refuse de sauter malgré la pression du groupe.
尽管伙伴们为她加油,尼娜还拒绝跳下去。
Mais, malgré le drame, la France n’a pas cédé.
但尽管悲剧在上演,法国却从不退让。
On peut alors la remplacer par " même si" ou " malgré" .
也可以把它替换成“même si”或者“malgré”。
Conditions qu'on peut imaginer et briller malgré tout.
在我们可以想象条件下仍然闪耀。
Pourtant, des plantes s'épanouissent parfaitement malgré cette terre polluée.
然而,尽管有这种被污染土壤,植物还很繁茂。
Est-il malgré tout possible d’obtenir le remboursement du billet ?
如果尽管所有可能获得票补偿?
Et malgré le confinement, les ventes ont tout simplement explosé.
尽管在隔离期间,但销售额激增。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释