有奖纠错
| 划词

6La justice des hommes droits les délivre, Mais les méchants sont pris par leur malice.

6正直人的义,必己。奸诈人必陷在己的罪孽

评价该例句:好评差评指正

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

“然而,一切皆趋向颠覆。正直变,权威为专制。”

评价该例句:好评差评指正

Il est sans malice.

他没有什么坏心眼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斗殴, 斗牌, 斗篷, 斗篷草, 斗气, 斗桥, 斗渠, 斗拳狗, 斗筲, 斗筲之人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Certes il y avait là une malice, une méchanceté, une infamie.

显然其蹊跷,一种恶意,一种侮辱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute, ils n’ont pas de malice au fond. Lorsqu’ils auront bien crié, ils iront souper avec plus d’appétit.

“不错,他们没有什么坏心眼儿,他们痛快地喊一阵,晚饭可以吃得更香。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Lui, n'y voyant pas malice, y consentit, et se trouvant à la proue, déploya les voiles.

他一想这样做也无妨,就同意了。他在船头,就张起了帆;我在船尾掌舵。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son nez, gros par le bout, supportait une loupe veinée que le vulgaire disait, non sans raison, pleine de malice.

鼻尖肥大,顶着一颗布满血筋的肉瘤,一般人不无理由的说,这颗瘤里全是刁钻促狭的玩意儿。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美》电影节选

Ce rire c'est celui du mari de la fleuriste, il a des petites rides de malice au coin des yeux.

这笑声来自花店老板娘的老公,他的眼角笑出了好细纹。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On cherchait toujours le petit fer, que l’on retrouvait dans des endroits singuliers, où l’apprentie, disait-on, le cachait par malice.

大家不时地寻找那小铁棒,往往在意想不到的地方找到了。大家总说是那女徒工故意捣鬼,把它藏起来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'y avait plus de sourire bienveillant sur son visage et ses yeux ne pétillaient plus de malice derrière ses lunettes en demi-lune.

没有慈祥的微笑,镜片后的眼睛里没有了愉快的火花。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2020合集

Et c’est toujours avec malice et humour qu'il dessine près de 500 souliers par an.

他总是带着恶意和幽画近500双鞋。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'Autodidacte sourit avec un peu de malice et beaucoup de solennité: — Aussi n'est-ce pas mon avis.

自学者带着一点恶作剧和严肃的表情微笑:——所以这不是我的意见。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il n’osait la toucher, par crainte d’admonestation nouvelle, et il cherchait par quelle malice, par quelle adresse, il pourrait s’en emparer sans éveiller les remarques de Pierre.

他不敢碰它,怕又遭到第二次警告,在想用什么计策和手法能不惊动皮埃尔的注意,把酒弄过来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Comme si, et c'est probablement le cas, les troupes du Tsar avaient attendu cette saison avec malice, sûres qu'elle serait fatale à l'avancée napoléonienne.

就好像沙皇的军队怀着恶意等待着这个季节,而且很可能就是这种情况,确信这对拿破仑的进攻来说是致命的。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Il n'a pas la malice du diable, il n'a pas la bonté des dieux, mais il représente une force redoutable de bêtise dangereuse.

他没有恶魔的恶意, 没有神的善良,但他代表着一股危险愚蠢的强大力量。

评价该例句:好评差评指正
Guy de Maupassant 短篇

Alors Mathieu cligna de l'œil avec malice.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Qui, de surcroît, me menace, moi, répéta Stregobor avec malice.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合集

" Content de partir tôt, à 32 ans" , a-t-il annoncé non sans malice.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 20231月合集

Je note aussi, qu'Etienne Gernelle évoque à mon propos cette phrase, " On est d'ordinaire plus médisant par vanité que par malice" - pan !

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Il faut donc trouver son intérêt ailleurs, dans le plaisir réel, à voir la star à l'écran, jouer non sans malice de son grand âge, et se fendre, pourquoi pas, d'un petit discours suggérant que le machisme est une valeur surestimée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斗心眼儿, 斗形座, 斗烟丝, 斗妍争艳, 斗眼, 斗鱼, 斗争, 斗争的不屈不挠, 斗争的激烈, 斗争方式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接