有奖纠错
| 划词

La qualité de ces tissus se reconnaît au manier.

这些料子质量一摸就可以知道。

评价该例句:好评差评指正

Ils manient des paquets avec précaution.

他们小心搬运包裹。

评价该例句:好评差评指正

Le 14 juillet, un groupe de jeunes maniant des couteaux a été aperçu au marché Douala, à Monrovia.

14日,有人看见蒙罗维亚Duala市场有一些挥年轻人。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de manier de telles substances sans avoir préalablement obtenu ce permis est considéré comme une infraction.

只有获得政府签发许可证之后才得处理可用于核生化武器物质。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui manient le processus du Pacte mondial ne doivent pas permettre qu'on en fasse des instruments du protectionnisme.

那些管理全球协约进程应允许自己被用来作为保护主义者工具。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe vérifie les registres où sont consignés les noms des responsables libériens autorisés à manier les armes à feu.

火器检查组核对领用武器签字记录与授权使用火器利比里亚官员姓名。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la pléthore d'organes des Nations Unies qui disposent de mandats différents est devenue encombrante, difficile à manier et déroutante.

但是,负有同使命联合国大量机构尾大掉,难以管理并令人目暇接。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette perspective, plusieurs concepts doivent être maniés de manière responsable et prudente, notamment l'intervention humanitaire et la responsabilité de protéger.

这方面,有几个概念——其中包括人道主义干预和保护责任——应当认真和负责任地处理。

评价该例句:好评差评指正

Cette information doit néanmoins être maniée avec circonspection et ne saurait, pour l'instant, justifier la réduction de la provision pour imprévus.

然而,这一信息还是应该谨慎对待,此刻应该被看作是减少意外支出经费原因。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements concernant les personnes présentés dans le rapport sont à manier avec précaution, et il importe de garantir des procédures régulières.

与报告中提及个案有关资料必谨慎处理,必确保适当程序。

评价该例句:好评差评指正

Les différents domaines que recouvre la consolidation de la paix constituent un tout interdépendant et multidimensionnel qu'il importe de toujours manier avec précaution.

建设和平各个方面共同构成了一个相互联系、多层面整体,必一个案中予以谨慎处理。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes ne coûtent pas cher, elles durent longtemps, elles sont légères, faciles à entretenir et suffisamment petites pour être maniées par des enfants.

这些武器价廉、耐用、小巧、轻便、容易维护并且有易于儿童使用。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les exemples qui y sont cités figurent ceux d'enfants travaillant après 22 heures et d'enfants de moins de 15 ans maniant du matériel lourd.

晚上10时后工作儿童,操作重型机械15岁以下儿童。

评价该例句:好评差评指正

Des expressions comme responsabilité «conjointe» ou «solidaire» ou «joint and several responsability» sont issues de traditions juridiques différentes et toute analogie doit être maniée avec prudence.

“共有”、“连带及个别”和“共同”责任等术语来自法律传统, 因此进行类比时必小心谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les IFRS sont élaborés à l'échelle mondiale, la plupart des professionnels chargés de les appliquer ont normalement appris à manier des normes comptables locales.

虽然财务报告准则是全球一级制定,但负责实施大多数专业会计人员通常所受是实施国内会计准则训练。

评价该例句:好评差评指正

Avec le passage du temps, en effet, le règlement du Tribunal administratif des Nations Unies est devenu relativement dépassé, difficile à manier et parfois source de confusion.

联合国行政法庭现行规则有些过时、繁琐,有些地方内容混乱。

评价该例句:好评差评指正

Et si vos patients attendent trop longtemps, ils deviennent verts et... décèdent. Il faut donc manier la piqûre avec dextérité et rapidité pour vacciner à tour de doigts.

如果你让病患等得太久了,他们就会变成绿色,之后就会死掉。所以你要快速而灵活地运用你手指,为大家注射喽。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont envoyés dans des camps d'été où on leur enseigne à manier des fusils, à fabriquer des bombes, à attaquer des soldats ou à assassiner des Juifs.

他们被派到夏令营,那里教他们如何使用步枪进行射击,制造火焰炸弹,袭击士兵并杀害犹太人。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de représentants ont déclaré qu'il fallait simplifier la structure excessivement complexe du budget, pour le présenter à l'avenir sous une forme plus simple et plus commode à manier.

一些代表指出,今后需要简化过分复杂预算文件结构,并应采用较为简洁和更易于读者阅读格式。

评价该例句:好评差评指正

En effet, abandonnés à leur sort, les ex-combattants, pour la plupart des jeunes, n'ont d'autres ressources, après quelques mois d'attente, que de retourner à ce qu'ils savent faire, c'est-à-dire manier les armes.

实际上,前战斗人员——大多数是青年人——被抛弃而自顾命运,几个月等待之后别无其他选择,只有再次拿起武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Je ne l'avais jamais appris à manier d'armes.

我从未学过如何使用武

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ces ailes ne sont vraiment pas simples à manier.

这翅膀还真是不容易控制。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Dis-moi as-tu déjà vu comment on maniait un lasso, Caillou?

告诉我,你知不知道我们怎么使用套索,卡尤?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette journée, pendant plusieurs heures, je maniai le pic avec opiniâtreté.

这一天好几个小时里,我鼓足干劲地挥动着铁镐。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Mais vous leur donnez quand même quelques rudiments pour manier les armes ?

但你还是会教给他们一些使用武础知识吧?

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Ou utilisez les sabres jumeaux pour manier deux armes à la fois.

或者你可以使用双剑,来控制两把武

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était fasciné de voir Jonas manier si bien son lasso.

托纳非常熟练地使用套索动作深深吸引着卡尤。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Heureusement, il a appris à monter à cheval et à manier l'épée.

幸运是,他学会了骑剑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ce surnom lui venait sans doute de son adresse à manier des armes à feu.

塔卡夫显然是以善打枪得名

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Le mieux c'est d'avoir des jaunes entiers, c'est plus facile à manier après.

蛋黄最好是完整,这样更容易处理。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’eau me parut singulièrement froide, mais je me réchauffai promptement en maniant le pic.

我觉得海水出奇地冷,但我挥起铁锹,一会儿就暖了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On essayera, monsieur le professeur, quoique je sois plus habitué à manier le harpon que le fusil. »

“试试看吧,教授先生,尽管我使枪不像使鱼叉那般自如。”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Des bars, des restos ouvrent tous les jours et cette sushi mania essaie maintenant de gagner la province.

每天营业酒吧,餐馆,这种寿司狂热现在正试图到攻略本省。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces divers travaux se faisaient rapidement, sous la direction de l’ingénieur, qui maniait lui-même le marteau et la truelle.

工程师亲自拿着锤子刮刀带头干,各项工作进行得非常迅速。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Et, chose non moins importante, tu auras appris à manier la langue française, avec plus de sûreté et de précision.

还有一件同样重要事情,那就是你学会了更自信,更精确地运用法语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La nouvelle génération aura-t-elle l'occasion de manier du cash?

新一代有机会处理现金吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Je ne sais pas comment manier les fusils.

我不知道如何处理枪支。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ils manient l'art de la discrétion comme personne.

他们像其他人一样运用了自由裁量权艺术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais ces machines de guerre sont compliquées à manier.

但这些战争机处理起来很复杂。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

L'information est une arme, que les deux camps manient soigneusement.

信息是一种武, 双方都小心翼翼地使用它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acrionitrile, Acris, Acritarches, acroamatique, acroanesthésie, acroangiomatose, acroasphyxie, acrobate, acrobatie, acrobaties,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接