有奖纠错
| 划词

Deux événements vont pourtant noircir ce tableau quasi biblique, et transformer cette manne en malédiction.

然而两件事使得这件几乎是圣经中奇迹变了样,把这场天降美食好事变了厄运。

评价该例句:好评差评指正

Il sera difficile de convaincre les producteurs de renoncer à une telle manne.

说服生产商放弃这样利润也将是一种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'État contrôle 80 % de la manne publicitaire, essentielle à la survie d'un média.

,国家控制着80%广告份额,这对于一家媒体生存来说至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent que la Guinée équatoriale applique ces principes au partage de la manne pétrolière.

当前赤道几内亚迫切需要将这些原则应用于正在兴起石油繁荣中。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que la manne actuelle soit mise au service d'une croissance durable et soutenue.

所以,就必须把当前收益用来支持继续和持续增长。

评价该例句:好评差评指正

L'avidité injustifiable de certains a transformé les ressources naturelles, cette manne gigantesque pour les nations africaines, en une source de conflit.

一些人无法满足贪婪使得自然资源-非洲国家巨大财富-为冲突之源。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel d'améliorer la gestion de tels revenus afin que cette manne ne se transforme pas en « malédiction des ressources naturelles ».

改善对这些收入是确保机遇不会变“自然资源诅咒”

评价该例句:好评差评指正

En outre, nous avons exprimé la révolte du peuple tchadien qui ne tire que 12,5 % des redevances de l'exploitation de sa manne pétrolière.

,我们已经表示,乍得人民感到愤怒是,在与开采他们石油资源有关收费中,他们只能得到12.5%惠益。

评价该例句:好评差评指正

La prétendue manne de profits provenant de l'exploitation du pétrole et du gaz dans la passe de Timor ne viendra pas demain ni après-demain.

开发帝汶沟石油和天然气所谓意收入不会在明天或后天得到。

评价该例句:好评差评指正

Si vous désirez réussir dans n'importe quel domaine dans la vie, vous devez y travailler. Il est rare que la manne nous tombe du ciel sans raison.

如果你想在生活中功,无论哪个领域,你要为努力。天上不会掉馅饼

评价该例句:好评差评指正

Des ressources considérables seront consacrées aux questions de sécurité, alors qu'une partie minime de cette manne suffirait à satisfaire les besoins des pays en voie de développement.

大量资源都被用于处安全问题,而仅其中一小部分就足以满足发展中国家需要。

评价该例句:好评差评指正

L'essor des cours des matières premières, tirés par une forte demande, ont été une manne pour beaucoup de pays en développement, y compris les PMA.

初级商品价格受迅猛上升需求驱使而上升,这种上升带来了意收益,获益者是包括最不发达国家在内许多发展中国家。

评价该例句:好评差评指正

Une goutte d'or noir à l'échelle des réserves chinoises (1% des réserves pétrolières et 7% des réserves gazières de la Cnooc), mais une manne substantielle par rapport à celle des réserves japonaises.

在中国中海油巨大“黑色黄金”储备之下,只是沧海一粟(其石油储量1%和天然气储量7%),但对日本储备来说却是实实在在收获。

评价该例句:好评差评指正

L'Azerbaïdjan, la Fédération de Russie et le Kazakhstan ont géré avec prudence, par l'intermédiaire de fonds de stabilisation, la manne pétrolière, limitant ainsi les effets expansionnistes des cours élevés sur la liquidité intérieure.

阿塞拜疆、哈萨克斯坦和俄罗斯联邦通过稳定基金高涨石油收入一直相当谨慎,从而控制了高油价对国内流动资金 产生扩张效应。

评价该例句:好评差评指正

Pour les pays exportateurs de pétrole, la hausse des cours a constitué une véritable manne financière, tandis que les pays qui dépendaient fortement de cette ressource ont connu un ralentissement économique et des troubles sociaux.

对于那些石油出口国而言,高油价给它们带来了横财,但对于那些严重依赖石油国家,高油价则导致了经济衰退和社会动荡。

评价该例句:好评差评指正

Mais, dans tous ces cas, il y a une chance d'enrayer l'appauvrissement en travaillant dur, en faisant preuve d'ingéniosité ou bien grâce à une manne soudaine et, surtout, si la situation s'arrange avec le temps.

但所有这些情形,可通过努力工作、机灵和意财富,以及最重要在将来条件变好时对贫穷加以弥补。

评价该例句:好评差评指正

La manne financière importante provenant de l'épargne que les migrants injectent dans leurs pays d'origine n'est pas une panacée pour le développement, parce qu'elle emprunte, le plus souvent, une destination peu propice à l'investissement productif.

移民将其储蓄注入原籍国,从而带来大量意财政收入,但这并不是促进发展灵丹妙药,因为在多数情况下,这并不会引起生产性投资。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui importe ici, c'est que le Gouvernement fédéral de transition est aidé par une manne cachée que la plupart des observateurs et analystes politiques somaliens ont traditionnellement considérée comme un joker ou un facteur totalement imprévisible.

这方面意义重大是,过渡联邦政府正得到一只隐藏之手帮助,多数索马里问题观察家和政治分析家显然已经视这只手为一张百搭牌或一个完全不可估量因素。

评价该例句:好评差评指正

Le Venezuela, de son côté, a fait preuve d'une croissance modérée; la manne pétrolière et le faible taux de change réel ont permis une forte expansion de sa demande interne, cependant avec une augmentation considérable des importations.

委内瑞拉经济取得中速增长;原因是石油业好景和里亚尔汇率低导致内部需求猛增,但进口同时相对激增。

评价该例句:好评差评指正

Dans un même temps, les résultats que le cycle de Doha laissait espérer à nos pays et dont, comme la manne de la Bible, nous avons absolument besoin pour survivre, ne se sont pas encore concrétisés à cause de l'enlisement des négociations de ce cycle.

同时,由于多哈回合谈判困难重重,该回合向我们这些国家承诺可达到发展目标——我们生存急需这些像《圣经》中吗那(神赐食粮)一样发展目标——尚未实现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nacréol, nacrer, nacrite, nacroglosse, Nadar, Nadaud, nadelstein, nadir, nadiral, nadirale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Reste que la légende est une manne juteuse pour la région écossaise des Highlands.

尽管如此,对于苏格兰高地地区来然是一笔丰厚的意外之财。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'idée d'une manne générale pour tous.

为所有人提供一般吗哪的想法。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

À cette manne financière déjà colossale vient s’ajouter celle des produits dérivés qui se vendent comme des petits pains.

一已经巨大的意外之财之外,又增加了衍生产品的销售,如火如荼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Mais alors, à quoi sert cette manne financière?

但是,个金融甘露有什么用呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais heureusement, le parc peut compter sur une manne providentielle.

但幸运的是,公园可以指望天赐的意外之财。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Elle décrit un climat de tension avec les commerçants qui bénéficient de cette manne.

它描述了与从笔意外收获中受益的交易者的紧张气

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et pour les autorités nigériennes, cette manne financière est une aubaine.

笔意外之财是天赐之物。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mais cette manne devrait se tarir et faire flamber les prix du steak de baleine.

种甘露应该会干涸,导致鲸鱼排的价格飙升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Objectif: assécher la Russie d'une manne financière considérable.

在结账时,但篮子里的物品不多。- 我注意价格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On ne se rend pas compte de la manne nourricière qui se cache dans nos jardins.

我们没有意识到隐藏在我们花园中的滋养吗哪。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9月合集

Au Maroc utile le développement la manne touristique, au Maroc inutile les routes impraticables l'économie précaire.

在摩洛哥,旅游意外之财对发展有用,在摩洛哥,不通行的道路用处, 经济不稳定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La manne financière d'une écotaxe pourrait s'élever à plusieurs centaines de milliers d'euros pour les communes.

- 生态税的意外之财可能为市政当局带来数十万欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le gouvernement compte sur cette manne de plusieurs dizaines de milliards pour financer un nouveau plan d'aide aux ménages.

政府正指望数百亿的甘露来资助一项新的家庭援助计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Un fonctionnement plus flexible donc, qui peut revenir moins cher si on est peu dépensier, mais une manne pour l'État.

因此,一个更灵活的操作,如果你是一个小消费者,可能会更便宜,但对国家来是天赐之物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le maire a bien conscience qu'il faut trouver un équilibre entre la manne financière du tourisme et la vie au village.

市长很清楚,必须在旅游业的意外收入和村庄生活之间找到平衡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Cette manne pèse aujourd’hui un et demi % des recettes fiscales de Londres, mais représenterait 15 % de celles de l’Ecosse indépendante.

笔意外之财现在占伦敦税收收入的1.5%,但将占独立苏格兰税收的15%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les activistes pro démocratie affirment qu'un retour de la manne touristique profitera en premier lieu aux militaires et appellent au boycott de la destination pour l'instant.

亲民主活动人士表示,恢复旅游业将主要有利于军方,并呼吁暂时抵制该目的地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Source d’inspiration pour les réalisateurs, l’adaptation du livre à l’écran est une manne financière non négligeable pour le milieu de l’édition.

作为导演的灵感来源,将本书改编成银幕对出版界来是一笔可观的财务意外之财。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Pietrosella est une zone tendue et souhaite récupérer cette manne afin d'investir pour créer du logement pour les gens qui vivent de façon pérenne et permanente sur ce territoire.

- Pietrosella 是一个紧张的地区,希望收回笔意外之财,以便投资为永久居住在该地区的人们建造住房。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Une manne pour le ministère des finances, grâce aux régularisations, Bercy va inscrire dans son projet de loi de finances pour 2016, présenté mercredi prochain, 2.4 miliards d'euros supplémentaires..

ZK:由于正规化,Bercy将在下周三提交的2016年金融法草案中增加24亿欧元,对财政部来是一笔意外之财。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nafalwhitlockite, nafcilline, nafé, nafoxidine, nagaïka, nagaland, nagari, nâgari, nagasaki, nagashimalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接