Paul avait dit qu'il épouserait Marie, mais finallement il a manqué à sa parole
保罗说过他会娶玛丽为妻,可最后他还是食言。
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
哲学之中最为缺乏的,乃是精确性。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样的原因失约。
Ils ont manqué leur train, ils sont furieux.
他们没赶上,都气疯。
Vous a-t-on manqué d'égards ? demanda Mr. Obadiah.
“有谁对您不礼貌吗?”欧巴第亚先生问。
S’étant levé trop tard ce matin, il a manqué le train.
今天早上起床迟,他误。
Il a manqué (perdu) une belle occasion de se taire.
他在不该讲话的时候讲话。
Vous l'avez manqué de quelques minutes, il vient juste de sortir.
你再早几分钟就碰上他,他出去。
Passepartout était anéanti.Avoir manqué le paquebot de quarante-cinq minutes, cela le tuait.
路路通急死,差四十五分钟没赶上开往利物浦的轮,直要他没法活。
Une chance historique unique de régler le problème chypriote a été manquée.
解决塞浦路斯问题的一个独特而又具有历史性的机会就样失去。
1,ils ont manqué leur avion car ils sont arrivés trop tard à l'aéroport.
1。他们到飞机场太晚,误飞机。
Dans ce domaine d'intervention, des occasions semblent une fois de plus, avoir été manquées.
同样,在一活动领域的机会看来也错过。
De fait, ce ne sont pas les idées et les initiatives qui ont manqué.
实际上,我们并不缺少想法和倡议。
La balle l'a manqué.
子弹没有打中他。
Le pied lui a manqué.
他踩空。他失足滑一下。
Comme elle a manqué à la discipline de l'entreprise, donc elle a été rejetée.
由于她违反公司纪律,所以她被辞退。
Je suis désolé d'avoir manqué votre téléphone car j'étais occupé tout à l'heure.
对不起请原谅,因为正在工作,我没听到您的电话.
Je regrette très sincèrement d'avoir manqué de quelques jours seulement notre ami, l'Ambassadeur Richard Holbrooke.
我只错过几天而未能在里看的我们的好朋友理查德·霍尔布鲁克大使,我为此深感遗憾。
Une occasion historique vient d'être manquée par la communauté internationale de s'exprimer d'une seule voix.
国际社会错过发出一致声音的历史机会。
Ceci démontre, selon l'auteur, que le tribunal a manqué à son devoir d'objectivité et d'impartialité.
据提交人称,显示出法院未能客观和公正地履行职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lisa, si seulement tu savais combien tu m’as manqué.
“丽莎,我是多么爱你,如果你能明白。”
Cheng Xin, nous les avons manqués, dit Guan Yifan.
“程心,我们错过了。”关一帆说。
Mais j'en ai, j'ai jamais manqué de rien !
但我有,我缺任何东西!
Si vous saviez comme vous nous avez manqué hier ! Bonjour, père.
您知道昨天我们因您在而感到多么遗憾!早安,父亲。
Je suis désolée, mais tu as un peu manqué de tact.
“我难过,但你真是缺点儿心眼。”
Oui, le courage ne m’eût pas manqué pour boucler ma valise en ce moment.
是的,我应该在当时就有勇气好我的行李。
Alors bien sûr vous n'aurez pas manqué d'assaisonner, n'oubliez pas, c'est le poivre bien sûr.
当然,别忘了调味,别忘了哦,当然要加胡椒。
Tu crois que ta mère ne m’a pas manqué quand elle a commencé à s'égarer ?
“你母亲开始精神失常的时候,你以为我心中难过吗?
Ce cours est nul. J'en ai manqué le début.
这门课学得儿。开始的课我没上。
La veille, Grand avait manqué son rendez-vous.
头天晚上,格朗没有赴约。
Vous avez manqué beaucoup de grands accomplissements !
你错过了多么伟大的事业啊!”
Les jours manqués peuvent être rattrapés plus tard.
错过的日子可以稍后补上。
A mon avis, ce n'est pas une solution intelligente, puisque tu as manqué trois mois de cours.
我看那是一个聪明的办法,你都落了三个月的课了。
Je m'inspire beaucoup des années 70 et j'aime bien avoir un style un peu garçon manqué parfois.
我70年代获得了多灵感,我有时喜欢有点假小子的风格。
Au troisième appel manqué, on vous raye l’inscription.
要是连喊三次没人答应,您的学籍便被勾销了。
Que de destins manqués d’écivains ou de poètes parmi nous !
我们之中原本有多少人可以成为作家和诗人哪!
Je l'ai manqué, il y a vingt ans déjà.
二十年前我已然错过。
Un jet de lumière verte avait manqué Sirius de peu.
一道绿光险些击中了小天狼星。
Vous savez ce qui m'a manqué quand la mienne est partie? Un ami qui me tienne la main.
您知道我老婆走了以后我最想要什么吗 一个紧握住我手的朋友。
Et en quoi ai-je manqué au traité, Excellence ?
“我哪件事破坏了这个约定,大人?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释