有奖纠错
| 划词

Et bien, me demanda ma valseuse en fixant sur moi,cet oeil espagnol qui brille même à travers les dentelles d'une mantille, qu'avez-vous ?

盯住我又问,"你怎么了?" 只西班牙人眼力透,炯炯有神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藏垢纳污, 藏好, 藏红, 藏红花, 藏红花粉(用作调味品), 藏红花染料, 藏红花色, 藏红花色的, 藏红花田, 藏红类(染料)(碱性),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

Allons, mon cœur, reprend-elle, fais-moi de la dentelle pour une mantille !

“来嘛,亲爱”她又说,“给我做一个花边!”

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle se lève, met sa mantille sur sa tête, comme prête à partir.

她起身,把巾披在想准备启程一样。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle met sa mantille devant son nez, et nous voilà dans la rue, sans savoir où nous allons.

我们现在在大街,不知道去哪儿。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

Jadis, quand je vis les mantilles, De Suzette et de Zéïla, Mon âme à leurs plis se mêla.

从前,我见了苏珊特,和泽以拉巾,我和它们皱褶混在一起了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

En parlant ainsi, elle ouvre la porte, et une fois dans la rue, elle s’enveloppe dans sa mantille et s’en va.

这么说着,她打开了门,再次走到街,她裹好巾,离开了。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Elle écarte sa mantille pour montrer ses épaules et un gros bouquet de fleurs qui sort de sa chemise.

她分开巾以便能露出肩膀从衬衣里拿出一大束花。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Autrefois Anny emportait dans tous ses voyages une immense valise pleine de châles, de turbans, de mantilles, de masques japonais, d'images d'Épinal.

以前,安妮 (Anny) 所有旅行都带着一个巨大手提箱,里面装满了披肩、巾、巾、日本面具和埃皮纳勒 (Epinal) 图像。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


藏历, 藏历年, 藏羚羊, 藏龙卧虎, 藏卵器, 藏猫儿, 藏民, 藏木香, 藏匿, 藏匿处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接