有奖纠错
| 划词

L'issue de la campagne dépend de cette manœuvre.

战役胜负取决于这次行动。

评价该例句:好评差评指正

Ah! voilà!La manœuvre est vraiment très simple .

原来如此,操作真单。

评价该例句:好评差评指正

Les journalistes demeurent exposés à des manœuvres d'intimidation et à des arrestations.

新闻记者仍受到恐吓逮捕威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les trafiquants de déchets recourent à des manœuvres frauduleuses, voire à la corruption.

贩运废物人惯于采用欺诈手法甚至利用腐败。

评价该例句:好评差评指正

Le président du tribunal n'a pris aucune mesure pour faire cesser ces manœuvres d'intimidation.

主审法官没有采取措施阻止此类恫吓。

评价该例句:好评差评指正

Servir de point focal pour les manœuvres communes.

成为联合演习协调中心。

评价该例句:好评差评指正

Ces manœuvres militaires sont incompatibles avec les pourparlers.

作战演习同会谈不相匹配。

评价该例句:好评差评指正

Mais le Département y perdrait de sa marge de manœuvre.

然而,大会部因此会丧失灵性。

评价该例句:好评差评指正

Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique défavorise les pays en développement en limitant leur marge de manœuvre.

此种安排不利于发展中国家,限制了其余地。

评价该例句:好评差评指正

Il importait au plus haut point de préserver la marge de manœuvre nationale.

保持国家政策空间极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Les synergies ne doivent pas réduire la marge de manœuvre des autorités nationales.

协同效应不应减少国家权力当局决策自由度。

评价该例句:好评差评指正

Des hélicoptères de manœuvre et d'attaque assureront l'appui de quatre secteurs.

四个地区将得到一个由通用直进攻直组成空中力量支助。

评价该例句:好评差评指正

En fait, dans ces circonstances, les délais ne nous laissent aucune marge de manœuvre.

确,根据目前情况,这种时间次序没有提供任何喘息余地。

评价该例句:好评差评指正

Quels devraient être le degré de transparence et la marge de manœuvre ?

应具有什么样透明度度?

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, il était indispensable que les pays en développement conservent une certaine marge de manœuvre.

第四,拥有政策空间是发展中国家十分关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la CNUDCI doit lui aussi bénéficier d'une certaine marge de manœuvre.

也应该给秘书处一些酌处权。

评价该例句:好评差评指正

Un problème clef réside dans le risque de manœuvres stratégiques de la part des investisseurs.

主要挑战是投资者是否能够从战略角度来做事情。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement ont souligné l'importance de disposer d'une marge de manœuvre.

发展中国家强调政策空间重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne laisse qu'une très faible marge de manœuvre pour procéder à des avances internes.

这笔交叉借款额度非常有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myofibrome, myofilament, myogélose, myogène, myoglobine, myoglobinurie, myoglobuline, myoglolbine, myogramme, myographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pour quitter l’hôtel, même manœuvre que pour y entrer.

离开那座房子的时候也像进来的时候同样小

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

On m’avait employé comme manœuvre pendant un bon mois avec deux autres personnes.

人们雇佣我以及另外两个人作为劳动力已经个月了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je compris sa manœuvre. Il était trop tard pour agir.

现在行动已经太迟了。我明白“鹦鹉螺号”的意图。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les grandes manœuvres ne font que commencer.

大规模演习才刚刚开始。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est une manœuvre en vue des élections.

这是为了选举的种手段。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Selon lui, en temps de crise, augmenter les prix est une manœuvre très risquée pour les industriels.

他认为,在危机时刻,提高价格对制造商来说是个非常危险的策略。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle est partie retrouver le type avec le sac en plastique.Tu crois que j'ai pas vu la manœuvre.

她和拎塑料袋的男人出去约会。别以为我没看她的小伎俩。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La manœuvre réussit et le nombre écrase rapidement les soldats d'Albinus.

他们成功了,人数迅速碾压了阿尔比努斯的士兵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les artilleurs firent rapidement la manœuvre de force, et mirent cette seconde pièce en batterie près de la première.

炮兵们迅速而使劲地操作着,把这第二尊炮架好在第尊旁边,准备射击。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ceci m’amène naturellement à vous dire comment se manœuvre le Nautilus.

“这样来,我自然得告诉你我是怎样驾驶诺第留斯号的。”

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Elle forme donc ses agents pour préserver la biodiversité de ses champs de manœuvre.

因此,它对其代理人进行培训,以保护其生物多样性。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute cette manœuvre s’exécuta avec une force décuplée par l’exaltation frénétique du jeune homme.

是在几乎疯狂的亢奋状态下完成的,那青年的气力这时好像比平时大了十倍。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

N’y aurait-il aucune marge de manœuvre pour discuter de ma proposition ? demanda Taylor.

“难道我的建议连讨论的余地没有吗?”泰勒问道。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il me semble, reprit Ned Land, que sa manœuvre ne nécessite pas un nombreux équipage.

" 我觉得," 尼德·兰立即说," 这船的驾驶并不需要很多的人员。"

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Cette manœuvre vous permettra de rester suffisamment près du sol pour éviter d'être encorné.

这将使你们足够接近地面,避免被刺伤。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Sur le vaisseau de l’État, tout le monde voudra s’occuper de la manœuvre, car elle est bien payée.

在国家这条船上,人人想掌舵,因为给的报酬多啊。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Faute de ressources, la marge de manœuvre de l'armée allemande s'amoindrit de jour en jour.

由于缺乏资源,德军的的回旋余地日渐缩小。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Laisse-moi maintenant conduire la barque, aide seulement à la manœuvre.

现在让我来把舵,你只要从旁边助我臂就行。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette manœuvre paraît, quand il a quelque service à demander.

当他有求于人时,这种花招就使出来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La manœuvre fut reproduite plusieurs fois, avec le même résultat.

反复试了几次,结果样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


myome, myomectomie, myomélanose, myomère, myomètre, myopathe, myopathie, myopathique, myope, myophore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接