有奖纠错
| 划词

1.Consacrée à la préparation de la vente de la main-bracelet, dragonne --- unique marqueurs.

1.专门出售手工编制腕带, 单身标志物———腕带

评价该例句:好评差评指正

2.Dans ce cas, il ne faut pas utiliser de marqueurs à l'encre indélébile.

2.在这样情况下,应使用耐久标记笔。

评价该例句:好评差评指正

3.Comme on l'a dit précédemment, ces marqueurs contiennent divers composés organiques volatils (COV).

3.上面所述,耐久标记笔本身含有多种挥发性有机化合物(VOC)。

评价该例句:好评差评指正

4.Un certain nombre d'entre eux font référence aux marqueurs de l'Organisation pour la coopération et le développement économique (OCDE).

4.其中有些提到经济合作和发展组织(经合组织)设计标志

评价该例句:好评差评指正

5.Les marqueurs de Rio permettent d'identifier les activités ciblant les objectifs des trois Conventions de Rio.

5.指标用来确定那些涉及里活动。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans les pays développés, l'éducation est un marqueur important de la santé et de la mortalité des individus et des ménages.

6.在发达国家,教育程度可以对每一个人及其家庭健康和死亡作出可靠预测。

评价该例句:好评差评指正

7.Les données bilatérales et multilatérales relatives au financement seraient plus exhaustives si les marqueurs de Rio étaient utilisés de façon systématique.

7.如果能一致地使用里指标,双和多资金数据就会更全面。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces critères pourraient servir de marqueurs des clivages entre les communautés qui se différencient du point de vue social, politique ou économique.

8.通过上述标准可以找到多种标记,这些标记反映和再现了在社会、政治或经济意义上变得各个社区之间分界线。

评价该例句:好评差评指正

9.Il apparaît, d'après les données obtenues grâce à des marqueurs, que cette population ne se mélange pas avec celle de l'Atlantique Nord-Est.

9.长期示踪数据说明,此鱼群东北大西洋种群并混合。

评价该例句:好评差评指正

10.Ces derniers peuvent aider à trouver l’ascendance d’une personne lorsqu’on les met en relation avec d’autres groupes de personnes porteuses des mêmes marqueurs.

10.通过与另一组携带标记人对比,后者可以帮助寻找一个人直系祖先

评价该例句:好评差评指正

11.L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers est considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.

11.在财务报告中使用里指标可作为量化和分析此种信息一种途径。

评价该例句:好评差评指正

12.D'autres intervenants ont suggéré que l'on emprunte la terminologie de la médecine factuelle, qui utilise des “marqueurs” pour prédire la présence de maladies.

12.有些发言者建议从以迹象为基础医学中借取术语,医学利用“标志”来预测是否患有某些疾病。

评价该例句:好评差评指正

13.La Commission a organisé des réunions techniques à New York sur les nouvelles techniques de détection de marqueurs protéiniques des agents chimiques et biologiques.

13.监核视委在纽举办了关于探测化学和生物介质早期蛋白标记新技术技术讨论会。

评价该例句:好评差评指正

14.L'utilisation des marqueurs de Rio pour l'établissement de rapports financiers a été considérée comme l'une des solutions possibles pour quantifier et analyser les informations.

14.在财务报告中使用里指标可作为量化和分析此种信息一种途径。

评价该例句:好评差评指正

15.Les informations financières communiquées par les pays parties touchés devraient faire l'objet d'une annexe financière commune, où pourraient éventuellement être appliqués les «marqueurs de Rio».

15.受影响国家缔方所用财务报告应该以共财务附件为基础,应包括使用里标记。

评价该例句:好评差评指正

16.Toutefois, il n'existe pas actuellement de moyen permettant d'isoler les activités de renforcement des capacités parmi l'ensemble des initiatives liées à ces marqueurs de Rio.

16.但是,前还无法区分里标志相关工作中能力建设活动。

评价该例句:好评差评指正

17.Les chercheurs ont pris des échantillons de salive de chacune de ces personnes et ont analysé leur ADN pour relever la présence de marqueurs clés.

17.研究者们采集了上述所有人唾液样本,并分析了他们基因以突出其中关键遗传标记

评价该例句:好评差评指正

18.Le secrétariat de la Commission met en œuvre un programme quinquennal de marquage et dispose d'une base de données sur les marqueurs perdus et récupérés.

18.前,观察员数据由各缔方维持。 秘书处正在执行一个为期五年标记方案,并维持一个标记放收记录数据库。

评价该例句:好评差评指正

19.Les sexospécificités concernent toutes les catégories sociales et constituent un marqueur de l'identité et de l'inégalité entre les hommes et les femmes dans toutes les sociétés.

19.两性平等贯穿于所有其他社会领域,是所有社会中男女之间特征和平等标志。

评价该例句:好评差评指正

20.Le Gouvernement roumain a signé de nombreux accords sur la coopération policière internationale et la réadmission et il travaille activement à l'élaboration de passeports incorporant les marqueurs biométriques.

20.罗马尼亚政府签署了各种有关国际警察合作和重新接纳协定并积极参与制作带有生物标识护照工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬场车, 搬动, 搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

1.On retrouve les marqueurs du pain.

可以品尝到味道。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Iconic

2.C'est iconique, parce que de mon époque, ça a été un marqueur de plein de passages.

这很经典,因为时代,它标志着很多人。

「Iconic」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

3.On va retrouver les marqueurs du plat de grand-mère avec le jus.

将保留传统菜肴中特色,用肉汁来增加风味。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

4.Donc son travail, c'est une finalité, c'est un marqueur identitaire très fort.

所以他工作对他来说是一种终极目标,这是一个非常强烈身份标志

「法式生活哲学」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

5.Le petit malin avait en réalité dessiné les tâches à l'aide d'un marqueur.

聪明人居然用记号笔画出了这些斑点

「Jamy爷爷科普时间」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

6.On retrouve le marqueur du pain avec la farine torréfiée, avec le croustillant des petits croutons.

可以品味到标志性味道,通过烘焙过粉和小酥脆感。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

7.Il n'y a plus de marqueur social.

- 不再有社交标记机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

8.Le ministre considère ce vêtement comme un marqueur religieux.

部长认为这件衣服是宗教标志机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

9.Pour parvenir à cette conclusion, les chercheurs ont fixé des marqueurs réfléchissants sur les insectes afin de suivre leur vol en 3D.

为了得出这一结论,研究人员昆虫身上安装了反光标记,以便追踪其三维飞行轨迹。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

10.C'est stratégique et révélateur, comme un marqueur de nous-mêmes.

它具有战略性和启发性,就像标志机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

11.On aime mettre du sens dans nos décisions, dans nos marqueurs des Jeux.

喜欢决定中,奥运会标志中赋予意义。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

12.Pour le sociologue Baptiste Monsaingeon, les plastiques seront le marqueur de notre civilisation.

对于社会学家 Baptiste Monsaingeon 来说,塑料将成为文明标志机翻

「La revue de presse 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

13.Ce sujet est d'ailleurs un marqueur très fort de son début de mandat.

这一议题实际上是他任期初期显著标志。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

14.Elles n'en apparaissent pas moins aux parents comme des marqueurs de leur bonne parentalité.

尽管如此,父母看来,它是良好养育方式标志机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

15.Tous les marqueurs de l'hiver sont là.

冬天所有标记那里。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

16.Les régularisations des travailleurs sans papiers, c'était un marqueur du projet Darmanin, qui serait donc abandonné.

无证工人正规化是达尔马宁项目一个标志,因此该项目将被放弃。机翻

「JT de France 2 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

17.Et la Chine, se dote aujourd'hui de tous les instruments et même les marqueurs de la puissance.

中国现装备己所有工具,甚至是权力标志机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

18.Et d'avoir pensé de mettre le jus à part, ça fait partie des marqueurs de la grande.

想到将果汁分开,它是伟大标志之一。机翻

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

19.Marqueurs des années 70-80, aujourd'hui, que reste-t-il de cette histoire?

70、80年代标志,今天,这段历史还剩下什么?机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

20.Et on a même des marqueurs moléculaires qui montrent que ça a été chauffé et cuit ensemble.

甚至有分子标记表明它是一起加热和煮熟机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


搬演, 搬衣橱, 搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接