Par son discours, il a engendré une idéologie de haine, d'incitation et de meurtre, glorifiée sous le nom de martyre.
他通过言论炮制了仇恨、煽动的思想体系,并将之美化为殉难。
Nous espérons que leur destin ne sera pas celui des cinq frères de Jabalia ou des jeunes martyrs de la famille Hamdan - Lama, 5 ans, Haya, 12 ans, et Ismail, 12 ans également - ou de 60 autres enfants condamnés au martyre.
我们希望她们的命运是贾巴利亚的五个兄弟或已殉难的哈姆丹的子女——5岁的拉马、12岁的阿亚、也是12岁的伊斯梅尔或其他60个殉难儿童那样的命运。
Le gouvernement avait décidé aussi de relancer les activités de son organe de haut niveau, comprenant notamment des représentants de la société civile sous la forme de l'Association des parents de personnes disparues et de martyres de libération nationale.
此外,还决定重新启动这一高级机构的活动,该机构中也有失踪人士民族解放烈士家属协会等民间社会的代表。
Je ne crois pas que nous pourrons jamais oublier les images, diffusées dans le monde entier, du martyre de cet enfant palestinien, Mohammed Al-Durra, et des autres enfants palestiniens victimes de la sauvagerie et de la barbarie des forces d'occupation israéliennes.
我们永远能忘记整个世界都目睹的巴勒斯坦儿童穆罕默德·杜拉其它巴勒斯坦儿童被害的情景,他们死于以色列占领部队的野蛮残忍行径。
Autant Kisangani aura été le symbole du martyre et de la souffrance du peuple congolais, autant nous sommes convaincus que cette ville est appelée à devenir le symbole politique et physique du renouveau et du retour à la dignité de tout un peuple.
正是由于基桑加尼一直是刚果人民遭受磨难苦难的象征,我们深信,它将成为一整个民族获得新生恢复尊严的治实际的象征。
Ma délégation n'aura de cesse de répéter au Conseil au risque de le lasser qu'il est important et primordial que la ville de Kisangani et sa population, qui continue de souffrir énormément des affres de la guerre et de ses séquelles, cessent d'être le symbole du martyre de toute une nation.
尽管可能让安理会感到耐烦,但我国代表团还是坚持重申,必须再让仍然饱受战争及其后果带来的痛苦的基桑加尼及其人民继续成为整个国家受难的象征。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。