有奖纠错
| 划词

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

姻诉讼程序不对外公开。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité existe dans les relations matrimoniales et parentales.

姻关系以及与共同子的关系平等。

评价该例句:好评差评指正

La situation matrimoniale donne aussi lieu à des discriminations.

另一个导致歧视妇的因素与姻状况有关。

评价该例句:好评差评指正

Toutes, quelle que soit leur situation matrimoniale, y ont droit.

所有妇,不论她们的姻状况,都有权享受这些利益。

评价该例句:好评差评指正

Tout conflit devant être arbitré par le juge aux affaires matrimoniales.

任何冲突都应该由负责姻事务的法官来裁决。

评价该例句:好评差评指正

Seul le régime matrimonial de la femme peut réduire ce pouvoir.

只是夫妻财制可以降低这一权利。

评价该例句:好评差评指正

La législation relative au statut matrimonial de la femme varie selon les États.

各国关于妇姻状况的法律不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution interdit la discrimination fondée sur le sexe ou la situation matrimoniale.

《宪法》禁止以性别和家庭地位为由歧视妇

评价该例句:好评差评指正

D'après le code, la résidence matrimoniale peut se décider par accord mutuel.

《法典》规定后居住地应由方协商决定。

评价该例句:好评差评指正

Les biens matrimoniaux sont les biens acquis par les époux après leur mariage.

姻所得财”指方结后所得全部财

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de municipalités proposent gratuitement des services d'arbitrage et de conseils matrimoniaux.

许多市政提供免费的离调解和姻指导。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des droits de succession, les femmes sont tributaires de leur situation matrimoniale.

在继承权方面,妇的地位是根据其姻状况决定的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les mariés, c'est le régime matrimonial qui détermine l'administration des biens.

对于已,财管理取决于采取哪种夫妻财制。

评价该例句:好评差评指正

La question des biens matrimoniaux rend aussi très compliqué le problème de la polygamie.

后财问题也使得一夫多妻制问题相当复杂。

评价该例句:好评差评指正

Seuls quelques couples sont touchés par la réserve au paragraphe sur les biens matrimoniaux.

只有少数夫妻因对有关姻财段落的保留受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle aimerait savoir si le viol matrimonial est considéré comme une infraction au Suriname.

最后,她急切地希望了解苏里南是否把配偶强奸视为犯罪。

评价该例句:好评差评指正

En matière de droits de succession, le statut des femmes dépend de leur situation matrimoniale.

在继承权方面,妇的地位按其姻状况而定。

评价该例句:好评差评指正

La garde est partagée également entre les parents tant que l'union matrimoniale subsiste.

只要姻结合继续存在,父母同样享有这种监护权。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce qui précède, la nécessité de réviser les régimes matrimoniaux est primordiale.

鉴于此,修订姻制度是极其重要的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la législation matrimoniale ne prévoit pas de contrat de mariage.

值得注意的是,尚未对“姻契约”规定家庭法律规范。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rupélien, rupestre, rupia, rupicole, rupin, rupiner, rupteur, rupture, rural, ruralisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’ennui de la vie matrimoniale fait périr l’amour sûrement, quand l’amour a précédé le mariage.

爱情先于婚姻,那么对婚后生活厌倦肯定毁灭爱情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Souvent d’ailleurs le mot était employé dans les relations amoureuses, ou les stratégies matrimoniales.

这个词通常用于浪漫关系或婚姻策略。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Etre une agence matrimoniale pour aigles, c'est loin d'être une partie de plaisir.

- 成为老鹰婚姻中介绝非小菜一碟。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cet événement a été qualifié de " plus grande cérémonie matrimoniale sous-marine" par le livre Guinness des records.

该活动被吉尼斯世界纪录描述为" 最伟大水下婚姻仪式" 。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Sa propre douceur à elle-même lui donnait des rébellions. La médiocrité domestique la poussait à des fantaisies luxueuses, la tendresse matrimoniale en des désirs adultères.

她对自己温存体贴也起。家庭生活平凡使她俗豪华,夫 妇生活恩爱却使她幻想婚外恋情。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un personnage qui permet la perpétuation du lignage, et sans qui il n'y a ni stratégie matrimoniale, ni alliance politique, ni reproduction familiale, ni transmission éducative.

一个可以使得家族永远传承下去元素,没有这个元素,就没有婚姻策略,没有政治联盟,没有家庭繁衍,没有教育传承。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pourtant c'est un outil statistiquement plus puissant qu'une agence matrimoniale : au lieu d'une seule ligne, c'est un filet qu'on lance à l'eau !

然而,从统计学上讲,它是一个比婚姻机构更强大工具:它不是一条线,而是一张被扔进水里网!

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Guidée par la stratégie matrimoniale de sa mère – pour une réconciliation franco-autrichienne – elle épouse, à 14 ans, Louis-Auguste de Bourbon, futur Louis XVI, couronné roi de France et de Navarre 4 ans plus tard.

在她母亲婚姻战略指导下——为实现法奥和解——她在 14 岁时嫁给路易·奥古斯特·德·波旁,未来路易十六,加冕为法国国王和纳瓦拉国王 4 年之后。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

De même qu’on appelait Mademoiselle les comédiennes, quel que soit leur statut social et matrimonial, on appelait Miss les actrices : Miss Taylor, même quand Elizabeth Taylor était l’épouse très connue et très officielle de Richard Burton.

就像女演员被称为小姐一样,无论她们社会和婚姻状况如何,女演员都被称为小姐:泰勒小姐,即使伊丽莎白泰勒是理查德伯顿知名且非常正式妻子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rushes, russe, russellite, russie, russification, russifier, russisant, russisme, russo-, russophile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接