有奖纠错
| 划词

La paix et la sécurité internationales sont constamment menacées.

国际和全不断胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces risques cumulés menacent jusqu'aux fondements de notre civilisation.

这些恐怖网络对文明的每一根支柱都造成了胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements menacent la sécurité de tous les pays.

这些事件损害所有国家的全。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale est menacée par l'instabilité que ce phénomène engendre.

国际社会由于这种现象带来的不稳定而胁。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes migrantes sont désavantagées et menacées de la marginalisation sociale.

女移民更多地处于不利地位,并陷入社会边缘地位的胁。

评价该例句:好评差评指正

Ils voient dans l'indépendance un changement qui pourrait menacer ce secteur.

他们认为独立是一种可能胁该部门的变化。

评价该例句:好评差评指正

D'autres stocks sont tellement malmenés que leur survie biologique est gravement menacée.

他鱼种也大幅减少,以至于生物意义上的存在已严重胁。

评价该例句:好评差评指正

Nos armes nucléaires ne visent pas à menacer qui que ce soit.

我们的核武器绝不是为了胁任何人。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux dangers et défis les menacent tous de la même façon.

新的危险和挑战同样地胁着他们。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous préoccupons tous des populations dont la vie est là-bas menacée.

我们大家都关心生命处于危险的苏丹人民。

评价该例句:好评差评指正

Certaines populations de requins sont elles aussi menacées par les prises accessoires.

鲨鱼数量也因误捕而胁。

评价该例句:好评差评指正

Sans amélioration substantielle dans la situation de sécurité, les élections seront menacées.

如果全局势不出现重大改进,那么选举将胁。

评价该例句:好评差评指正

L'impact des changements climatiques peut menacer la survie de notre nation entière.

气候变化的影响有可能胁我们整个民族的生存。

评价该例句:好评差评指正

La sécurité du personnel humanitaire et des agents électoraux est gravement menacée.

现在援助工作人员和参加选举筹备工作的人员的全已经严重胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这次劫持人质的肇事者将被绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité sont menacées non seulement par les armes nucléaires.

全不仅核武器的胁,他大规模毁灭性武器——尤是化学武器和生物武器——也极大地胁着国际全环境,尤是,新先进技术出现,而且日益容易获得,这些技术为运输和扩散这类武器提供了便利。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de la mondialisation menacent l'esprit même de l'Organisation des Nations Unies.

全球化力量联合国的本质精神。

评价该例句:好评差评指正

La famine, la malnutrition grave et la sécheresse menaçaient des millions de personnes.

数百万人面临饥荒、严重的营养不良和干旱。

评价该例句:好评差评指正

J'ai parfaitement conscience des graves problèmes de sécurité qui menacent la stabilité internationale.

我充分认识,严重的全问题胁着国际稳定。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.

全理事会谴责那些危及早日召开民族和解大会的人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déclination, déclinatoire, décliner, déclinomètre, déclinquer, décliquetage, décliqueter, déclive, décliver, déclivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Ma fleur est menacée de disparition prochaine ?

“我的花是很快就会消失的吗?”

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Des vagues immenses menaçaient ses deux occupants.

巨大的海浪威胁着这两个船上的人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais comment faire ? Avertir les personnes menacées ? où les trouver ?

但是应当怎么办呢?通知那两个遭暗算的人吗?到什么地方去找他们呢?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La couche d’ozone qui nous protège est menacée, les climats perturbés.

保护我们的臭氧层遭到威胁,气候紊乱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela pourrait aussi menacer leur place de leader dans le monde arabe.

这还有可能威胁到自己在阿拉伯世界的领导地位。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L'eau, qui est un élément indispensable à la vie, est directement menacée.

水是生活中不可或缺的元素,受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

Le jeune homme s’enfuit tandis qu’elle le menaçait encore d’un geste impuissant.

年轻人已经逃之米拉迪还在有气无力地向他做着威胁的手势。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La patrouille disparue, un lourd silence méfiant retombait sur la ville menacée.

巡逻队一过去,沉重疑虑重重的寂静再次笼罩这座受到威胁的城市。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语专四必备470动词

Certains Français considèrent que leur bonne cuisine est menacée par le fast-food américain.

一些法国人认为他们的美食受到美国快餐的威胁。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il l'a menacée, elle est morte de saisissement , sans révéler les nombres gagnants.

他恐吓她,她吓得要死,没有透露赢的人数。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et ce médecin qui l’avait menacée ! Vrai, elle croyait déjà avoir la maladie.

那老医生还在恫吓着她!说真的她甚至觉得自己染上了病。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ils sont alors colonisés, par une faune et une flore pionnières, souvent intéressantes, parfois menacées.

然后它们被动植物群的先驱者殖民化了,时常有利,有时会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle développe des programmes en faveur de la sauvegarde de certaines espèces menacées.

基金会对某些濒危物种提出保护计划,

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les « pluies acides » menacent de mort beaucoup de lacs et de forêts.

酸雨很大程度上威胁着湖泊和森林的安全。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le territoire était envahi, je l’ai défendu ; la France était menacée, j’ai offert ma poitrine.

国土被侵犯,我保卫了国土:法兰西受到威胁,我献出我的热血。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et de maintenir la suprématie technologique américaine, de plus en plus menacée par les entreprises chinoises.

并且保持美国技术的绝对优势,中国企业对其造成的威胁越来越大。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était alors neuf heures du matin. Le temps menaçait, et la brise soufflait du sud-est.

早上九点钟,天气陰沉沉的,刮着东南风。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land, qui ne se possédait plus, les menaçait et les injuriait.

尼德·兰简压制不住自己了,威吓它们,咒骂它们。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'étouffais en criant tout ceci. Mais, déjà, on m'arrachait l'aumônier des mains et les gardiens me menaçaient.

我喊出了这一切,喊得喘不过气来。但是已经有人把神甫从我的手里抢出去,看守们威胁我。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle abrite de nombreuses espèces végétales et animales menacées, comme le takin du Sichuan et le panda.

这里养育着种类丰富的植被,濒临灭绝的动物,比如说四川羚牛和熊猫。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déclouer, décoagulation, décoaguler, décoaltarisation, décoaltariser, décochage, décochement, décocher, décocheur, décocheuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接