有奖纠错
| 划词

Les murs menacent de tomber.

墙快塌了。

评价该例句:好评差评指正

"La liberté est-elle menacée par l'égalité ?"

自由是否受了平等威胁?

评价该例句:好评差评指正

Ces changements climatiques menacent durablement notre développement.

这些气候变化正在威胁着我们可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Les forces adverses menacent la sécurité de notre région.

这些敌对势力威胁到我们地区

评价该例句:好评差评指正

Il saisit un couteau dont il menaça son patron.

他抓住一把刀威胁他老板。

评价该例句:好评差评指正

Maintenant la misère et la maladie ne les menacent plus.

现在不再受贫困和威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le mal redouté peut menacer l'intégrité physique ou morale de la personne.

由害怕造成可能威胁到人身者是人道德!

评价该例句:好评差评指正

Cette diversité phytogénétique est aujourd'hui gravement menacée.

这种作物遗传多样性现在受到严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

La paix peut-être menacée de différentes manières.

对和平威胁可能并且确实产生于不同来源。

评价该例句:好评差评指正

Cet appendice concerne les espèces menacées d'extinction.

附录一内包括了认为将濒临灭绝物种。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes menacent principalement les populations civiles.

这些武器首先对平民造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

En fait, leur vie même est menacée.

确,他们自己生存面临着威胁。

评价该例句:好评差评指正

Les changements climatiques menacent l'existence même des Palaos.

就帕劳而言,气候变化给生存造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, des millions de personnes sont menacées.

在达尔富尔,数百万人受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ces armes menacent le sort même de l'humanité.

这种武器是对人类生存本身威胁。

评价该例句:好评差评指正

Certaines avaient été battues et menacées de mort.

其中有一些人遭殴打和死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité sont véritablement menacées.

和平与确受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Critiquer les gouvernements n'équivaut pas à menacer l'État.

指责政府不能被视作威胁国家。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme nous le savons, sa légitimité est menacée.

但正如我们所知,其正当性受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Deux difficultés qui menacent ce partenariat doivent être résolues.

有两个情况危及这一伙伴关系,必须解决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miocène, mioche, miogéoanticlinal, miogéosynclinal, mioliminaire, Miollis, mionite, miopragie, miose, miosphygmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子 Le petit prince

Ma fleur est menacée de disparition prochaine ?

“我花是很就会消失吗?”

评价该例句:好评差评指正
加拿故事

Des vagues immenses menaçaient ses deux occupants.

海浪威胁着两个船上人。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ils avaient compris quel danger les menaçait.

他们现在明白自己将要遭到危险了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un moment, elles restèrent là, agenouillées, à se menacer.

一阵子,两个妇人半跪在那里互相威胁着。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Mais comment faire ? Avertir les personnes menacées ? où les trouver ?

但是应当怎么办呢?通知那两个遭暗算人吗?到什么地方去找他们呢?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La couche d’ozone qui nous protège est menacée, les climats perturbés.

保护我们臭氧层遭到威胁,气候紊乱。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Toutefois, cette technique de pêche est menacée due à l’activité humaine croissante.

然而,种捕鱼技术由于人类活动增长而受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

L'eau, qui est un élément indispensable à la vie, est directement menacée.

水是生活中不可或缺元素,也直接受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cela pourrait aussi menacer leur place de leader dans le monde arabe.

还有可能威胁到自己在阿拉伯世界领导地位。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land, qui ne se possédait plus, les menaçait et les injuriait.

尼德·兰简直压制不住自己了,威吓它们,咒骂它们。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语专四必备470动词

Certains Français considèrent que leur bonne cuisine est menacée par le fast-food américain.

一些法国人认为他们美食受到美国威胁。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle développe des programmes en faveur de la sauvegarde de certaines espèces menacées.

基金会对某些濒危物种提出保护计划,

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les « pluies acides » menacent de mort beaucoup de lacs et de forêts.

酸雨很程度上威胁着湖泊和森林安全。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ils sont alors colonisés, par une faune et une flore pionnières, souvent intéressantes, parfois menacées.

然后它们被动植物群先驱者殖民化了,时常有利,有时会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Il l'a menacée, elle est morte de saisissement , sans révéler les nombres gagnants.

他恐吓她,她吓得要死,也没有透露赢人数。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le territoire était envahi, je l’ai défendu ; la France était menacée, j’ai offert ma poitrine.

国土被侵犯,我保卫了国土:法兰西受到威胁,我献出我热血。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était alors neuf heures du matin. Le temps menaçait, et la brise soufflait du sud-est.

早上九点钟,天气陰沉沉,刮着东南风。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le commissaire, un homme lent, que les drames ennuyaient, menaça simplement de la conduire en prison.

宪兵队长是个行动迟缓,不喜欢惹事人,他只是威胁着要把她关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le jeune homme s’enfuit tandis qu’elle le menaçait encore d’un geste impuissant.

年轻人已经逃之夭夭,而米拉迪还在有气无力地向他做着威胁手势。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

J'étouffais en criant tout ceci. Mais, déjà, on m'arrachait l'aumônier des mains et les gardiens me menaçaient.

我喊出了一切,喊得喘不过气来。但是已经有人把神甫从我手里抢出去,看守们威胁我。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Mirbeau, Mirbel, mircro, mire, miré, mire-jalon, mire-œufs, mirepoix, mirer, miresse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通《与时俱进汉法双向翻译词典》,显示更多参考译文
赞助商链接