有奖纠错
| 划词

1.Autant de problèmes mondiaux menaçant l'ensemble de l'humanité.

1.这些全球问题是对人类的共同威胁。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous ne devons pas nous montrer protecteurs ou condescendants et surtout pas menaçants.

2.我们不应在系中以恩人自居,或以为高人一等,而且我们也不能咄咄逼人。

评价该例句:好评差评指正

3.Le spectre de la guerre en Iraq devient de plus en plus menaçant.

3.伊拉克战争的幽灵日益逼近。

评价该例句:好评差评指正

4.Le Tribunal continue d'opérer dans un environnement très menaçant et à haut risque.

4.法庭继续在风险高、威胁大的环境中运作。

评价该例句:好评差评指正

5.Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre.

5.他被带出警车并遭到威胁说要被枪毙。

评价该例句:好评差评指正

6.Les policiers l'ont fait sortir de la voiture en le menaçant de l'abattre.

6.他被带出警车并遭到威胁说要被枪毙。

评价该例句:好评差评指正

7.Malgré son air menaçant, le requin taureau n'est pas une espèce qui s'attaque à l'homme.

7.尽管它有来势汹汹的气场公牛鲨并不是一个会攻击人类的物种。

评价该例句:好评差评指正

8.La situation en Terre sainte est grave et menaçante.

8.圣地的安全局势是严重和危险的。

评价该例句:好评差评指正

9.Le régime de Saddam Hussein constitue un danger grave et menaçant.

9.萨达姆·侯赛因的政权是一个严重和正在形成的危险。

评价该例句:好评差评指正

10.Nous avons déjà commencé à voir les premiers signes de cette évolution menaçante.

10.我们已经看到这种威胁事态发展的最初迹象。

评价该例句:好评差评指正

11.Si ces idées sont menaçantes, elles peuvent être sanctionnées comme un acte d'intimidation.

11.如果这些思想包括威胁,则这些思想可作为恐吓罪加以惩处。

评价该例句:好评差评指正

12.Les armées dans la région ne sont devenues ni moins nombreuses ni moins menaçantes.

12.本区域的军队没有变小或减少威胁力。

评价该例句:好评差评指正

13.Cela rend la rhétorique irresponsable et menaçante du Gouvernement iranien d'autant plus alarmante.

13.,伊朗领导人不负责任的威胁言论就更加令人感到震惊。

评价该例句:好评差评指正

14.La situation de la dette extérieure demeure menaçante pour beaucoup de pays en développement.

14.外债状况继续对许多发展中国家构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces questions sont particulièrement importantes à la lumière des possibilités menaçantes de terrorisme nucléaire.

15.鉴于核恐怖行动的可能所产生的威胁,这些问题尤其重要。

评价该例句:好评差评指正

16.Les armes de destruction massive sont le danger le plus menaçant pour l'humanité et la civilisation.

16.大规模毁灭武器是对人类和文明的最大的威胁。

评价该例句:好评差评指正

17.Au contraire, nous avons entendu dans cette salle des interventions menaçantes et agressives, voire injurieuses.

17.而我们在大会堂所听到的一直是威胁和侵略的发言,包括一些接近于污辱发言。

评价该例句:好评差评指正

18.Elle peut consister en un comportement menaçant, en domination financière, en isolement et en dégradation.

18.威胁行为、财政主导权、立和降级。

评价该例句:好评差评指正

19.Il sera difficile de maintenir ces progrès alors que l'hiver devient plus menaçant.

19.随着冬季的强化,这种进展很难保持。

评价该例句:好评差评指正

20.La gigantesque course à l'armement étend son ombre menaçante sur l'ensemble de la planète.

20.大规模军备竞赛给全球蒙上了危险的阴影。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lossénite, lot, lot(t)e, lot., lotalite, loterie, loterie nationale, lot-et-caronne, Lothaire, lotharingien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Sa couleur est parfaite et son regard est presque menaçant.

颜色是完美,它目光几乎是可怕

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.C'est un bruit d'une bombe très lourde, très menaçante.

这种重型榴弹炮声音非常响,非常具有威胁性

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Mais le ciel devenait de plus en plus menaçant. Des symptômes d’ouragan se manifestaient.

但天气变得越来越出现了一些大风暴迹象。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
枪手 Les Trois Mousquetaires

4.Et à ces mots d’Artagnan fit un geste si menaçant, que le blessé se releva.

话音刚落,达达尼昂举手顿足,气势咄人吓得受伤者站起身来。

「枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Cependant, le principal courant de la vallée du creek Rouge devenait de plus en plus menaçant.

这时候,红河河谷主要洪流造成威胁愈来愈大了

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Ses yeux étaient restés ouverts et menaçants.

眼睛依旧恶狠狠地睁

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

7.Tout cela s’accomplit sans précipitation, avec cette gravité étrange et menaçante qui précède les mêlées.

这一切都是在不慌不忙情况下,混战前少见那种严肃态度和咄咄逼人气势中完成

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

8.Ces esprits, immenses et menaçants, s'avancèrent vers lui.

这些守卫高大而凶恶朝乌鸦逼近。

「Il était une fois...」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

9.Crabbe et Goyle gonflèrent leurs biceps d'un air menaçant.

克拉布和高尔威胁地鼓动肌肉

「哈利·波特与阿兹卡班 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Verpey parlait très vite et à voix basse aux gobelins qui l'écoutaient les bras croisés, l'air plutôt menaçant.

巴格曼正压低声音,飞快地对妖精们说什么,妖精们都交叉手臂,一副气势汹汹样子

「哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

11.Les titans, menaçants, passent à l'attaque et les dieux répliquent.

提坦神族发出威胁发起攻击,而众神则做出回应。

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Ses yeux brillèrent d’un vif éclat ; sa main devint menaçante.

眼睛发光;他手用力抓紧

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Pendant la première semaine de mars, le mont Franklin redevint menaçant.

月份第一星期,情况又变得险恶

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

14.Ne t’avise pas de revenir ici ;dit ma mère d’un ton menaçant.

不许你回家,母亲用威胁口气说道

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
国家地理

15.Leur dernier obstacle portait le nom menaçant de Porte de l'Enfer.

他们最后一障碍叫做“地狱之门”,名字很吓人

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

16.Du coup, Levaque devint menaçant, le poing sous le nez de Maheu.

这一来,勒瓦克立刻摆出一副打架样子把拳头直伸到马赫鼻子下面。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

17.Vackeers déplaça le fou blanc de C1 en G5, menaçant le cavalier noir.

维吉尔把白象从C1移到了G5,直逼黑马。

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.C’était un hasard peut-être, sans doute, à coup sûr, mais un hasard menaçant.

这也许… … 想必… … 肯定是一种偶然巧合,但是一种带威胁性偶合

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

19.J'vous tuerai, dis-je d’un ton menaçant.

我要杀了你,我威胁

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

20.Ne t'avise pas de revenir ici, dit ma mère d'un ton menaçant.

—你还敢回来,我妈妈说,带威胁语气

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lotrite, lotte, lotus, louable, louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接