1.On a établi que 83,39 % de la population ont accès à l'eau de qualité microbiologique.
1.保证83.39%的人口能使用微生物含量合格的水。
12.S'agissant de la contamination microbiologique, la surveillance des maladies dues à l'alimentation est du ressort du Service épidémiologique de l'Institut de la protection sanitaire, sur la base de rapports que lui adressent régulièrement les centres de santé.
12.关于微生物感染的题,对食物引起疾病的监督是由卫生保护研究所流行病处根据卫生中心定期上交的报告开展的。
13.Le contrôle de la santé publique est de la compétence des laboratoires de l'Institut pour la protection sanitaire de la Republika Srpska, qui sont autorisés à effectuer des contrôles sanitaires, tandis que le contrôle microbiologique relève de l'Institut vétérinaire.
13.公共卫生管是由经授权对卫生状况进行管
的塞族共
国卫生保护研究所的实
室开展的,而微生物管
则属于兽医研究所的责任。
14.La Jordanie a communiqué les résultats d'études de surveillance et d'évaluation qui sont censés démontrer une contamination microbiologique des sources provenant des fosses septiques et des fosses d'aisance des campements de réfugiés ou des stations d'épuration des eaux usées.
14.约旦提供了监测评估研究的结果,旨在表明泉水受到的微生物污染是难民定居点或废水处理厂的化粪池
尿池造成的。
15.Si l'analyse microbiologique révèle que les colibacilles fécaux sont plus nombreux que le seuil des 1 000 colibacilles pour 100 ml, il est lancé un avertissement sanitaire et le site est fermé aux baignades avec affichage de l'avertissement en question.
15.如果对排泄物大肠杆菌的微生物分析显示每100毫升的排泄物大肠杆菌数高于1 000,则需发出卫生警告,关闭浴场,并竖立卫生警示牌。
16.L'Iraq observe toutefois que, vu le rendement normal des étangs de stabilisation, il aurait dû en résulter une augmentation de matière organique, de matières solides en suspension et de concentration microbiologique des effluents, mais non pas une augmentation de la salinité.
16.然而,伊拉克认为,鉴于废水稳定池的标准效率,这会使废水中的有机物、悬浮固体物以及微生物成份增加,但不会导致盐度上升。
17.Le programme démarre à la troisième semaine du mois de mai et dure jusqu'à la troisième semaine du mois d'octobre, et il est intensifié pendant les mois d'été pour permettre de contrôler plus étroitement les variations de la qualité microbiologique de l'eau.
17.该计划从5月第三周开始到10月第三周结束,为了更密切地监测水的微生物质量的变化,这项工作在夏季那几个月里要予以加强。
18.Chaque année, d'avril à octobre, des prélèvements sont effectués deux fois par semaine à deux points distincts de chaque plage (d'autres échantillons sont prélevés au cours de la même semaine dès lors que les niveaux de contamination microbiologique de l'eau dépassent la norme).
18.每年4月到10月期间,每周均在各泳滩的两个地点抽取水质本两次(如微生物水平超出标准,还会在同一周多抽取一个
本)。
19.S'agissant des armes nucléaires, autres engins explosifs nucléaires et armes biologiques, le Suriname n'est doté d'aucune législation spécifique interdisant et érigeant en infraction la fabrication, la possession, la mise au point, le transport et le transfert ou l'utilisation de matières nucléaires ou d'agents microbiologique ou biologique sans licence.
19.关于核武器其他核爆炸装置及生物武器,苏里南没有任何具体立法禁止
惩治在无许可证情况下
造、拥有、开发、运输、转移或使用核材料或微生物剂或其他生物
剂。
20.L'analyse des denrées alimentaires, y compris l'eau, comprend une analyse microbiologique, chimique et radiologique effectuée avant la mise sur le marché, alors que l'analyse des ventes s'entend de l'analyse effectuée une fois que les denrées alimentaires sont mises sur les marchés locaux et étrangers, c'est-à-dire lorsqu'elles sont disponibles pour les consommateurs.
20.对水食品进行分析,涉及对粮食在市场销售前的微生物、化学
放射性分析,而销售分析则指粮食投放当地
国外市场,即向消费者提供时的某些分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。