有奖纠错
| 划词

Probablement odorante, la ceinture de sardine n'en reste pas moins impressionnante de minutie.

这条沙丁鱼腰带逼真得似乎都能闻到香味。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU se doit de l'analyser avec minutie.

本组织必须严格分析这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons y arriver, étant donné la minutie de nos travaux, point par point.

我们可以根程度,逐问题地这样做。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que notre enquête est unique de par son ampleur et sa minutie.

我认为,我们调查在规模和上都是史无前例

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts présidé par l'Ambassadeur Kassem nous a présenté un rapport qui a été établi avec minutie et scrupule.

卡西姆大使专家小组向我们提供了一份仔和兢兢业业准备报告。

评价该例句:好评差评指正

Du printemps à l'hiver, du matin au soir, qu'il fasse beau ou qu'il pleuve, il examinait toujours avec minutie ces bambous.

从春夏到秋冬,从早晨到晚上,不论晴天雨天,他总是仔地观察那些竹子。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre de la Convention sur les armes chimiques et sa vérification sont effectuées avec diligence et minutie.

《化学武器公约》执行与核查迅速且彻底。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le Canada pour la diligence et la minutie avec lesquelles il a dirigé le Processus de Kimberley jusqu'à présent.

我们赞扬加拿大人迄今努力而认真地持了金伯利进程。

评价该例句:好评差评指正

La résolution aborde également le conflit du Darfour avec la minutie nécessaire, car c'est une question qui continue de nous préoccuper énormément.

决议还以必要周密性提到达尔富尔冲突,我们继续对这个问题感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, sa lecture, mais surtout son étude, est nécessaire, et nous estimons qu'il est indispensable de le considérer avec minutie et attention.

但是,仍然需要看这份报告,而且更重要是,应该研究这份报告,我们认为,必须非常致地审议这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons l'engagement pris par le Président du Comité de veiller à ce que cet examen soit mené avec sérieux et minutie.

我们支持委员会席作出承诺,即保证该审查进程将会是认真彻底

评价该例句:好评差评指正

Nombre de projets de développement durable, pourtant conçus et formulés avec minutie, ont été mis en sommeil en raison du manque de fonds.

许多精心设计和拟定可持续发目由于缺乏资金而被束诸高阁。

评价该例句:好评差评指正

Pour examiner la situation d'un pays avec toute la minutie, la précision et l'exhaustivité possibles, le Comité doit impérativement disposer d'une information pertinente et fiable.

为了能对一国情况开尽可能彻底、确切和全面审查,必须向委员会提供切实相关和质量可靠资料。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons remercier très vivement l'Ambassadeur Kassem et son équipe pour les efforts remarquables et la minutie avec laquelle, dans un contexte difficile, ils ont mené cette enquête.

我们谨热烈感谢卡塞姆大使和他领导小组,他们作出了显著努力,他们在困难局势中巨无遗地执行了这调查任务。

评价该例句:好评差评指正

Ce même esprit avait permis à la Réunion d'adopter, rapidement mais aussi avec minutie et sens des responsabilités, le budget biennal du Tribunal international du droit de la mer.

本着同样精神,会议也以迅速但周到、负责方式,通过了国际海洋法法庭两年期预算。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'avis, en tous cas, que vous méritez d'être félicité pour la grande délicatesse et la minutie avec lesquelles vous envisagez de recueillir l'avis de chacun d'entre nous.

因此,我认为从任何角度看你确应当受到称赞,因为你以十分致和彻底方式兼顾了每一个人见解。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité contre le terrorisme a poursuivi ses travaux avec intensité et minutie afin de s'acquitter du mandat qui lui avait été confié aux termes de la résolution 1373 (2001).

反恐怖义委员会继续深入彻底地开工作,完成第1373(2001)号决议规定任务。

评价该例句:好评差评指正

Le Séminaire a recommandé aux pays de destination qu'ils réexaminent avec minutie leur politique d'immigration pour garantir qu'il n'y ait pas de déséquilibre important entre la demande de main-d'œuvre et les moyens légaux de recrutement.

研讨会建议目地国重新仔审查其移民政策,保证劳工需求与招聘劳工合法手段之间没有重大差距。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le rapport présente, avec beaucoup de minutie, un examen global des travaux du Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie sur ce qui a été fait, ce qui doit être fait, et la façon de le faire.

确实,报告周详为我们提供了对前南斯拉夫问题国际法庭工作全面审查,涉及它已经做了什么工作,仍然需要做什么工作以及怎样做。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 8-11: Un fraudeur peut recommander un spécialiste qui se chargera d'exercer la diligence raisonnable, mais celui-ci soit a été compromis par le fraudeur soit n'a pas suffisamment de connaissances pour exercer cette diligence avec minutie.

说明8-11:欺诈者可能会推荐由某一具体专业人员履行应尽职责,但该专业人员已经与欺诈者达成妥协或不具备足够知识以彻底地履行应尽职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


epsilon, epsilonmètre, epsomite, Eptatretus, Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

La relation des premières journées demande quelque minutie.

对头几天的叙述要作些细节描写。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'intervention qui peut parfois durer plusieurs heures nécessite une extrême minutie. Pas question de trembler des mains durant la procédure.

手术有时要几个小时,要极其小心。在手术过程中不会出现手抖的问题。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Cela a été long parce que le président apportait beaucoup de minutie dans son récit. Pendant tout ce temps, les journalistes écrivaient.

持续了为庭长叙述得细。时候,者们一直在写。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Mais qui demandent aussi de la minutie.

- 但要一丝不苟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il manoeuvre avec précautions et minutie, conscient du danger.

他小心谨慎地操作,意识到危险。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Maria Da Costa a retrouvé avec minutie les moindres couleurs et reconstitué une vingtaine de plaques qui manquaient.

玛丽亚·达·科斯塔一丝不苟地找到了最微小的颜色,并重新构造成大约二十个盘子丢失。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Dans ce tableau elle permet de peindre avec minutie les détails du costume, broderies, bijoux, fourrure et de rendre l’aspect soyeux et la texture des étoffes.

幅画中,油画可以精细地表现服装的细节,还有刺绣、珠宝、皮毛等,并赋予织物柔滑的外观和质感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Dans son atelier, il les prépare avec minutie, dans des moules spécialement conçus.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

De la minutie et de la haute technologie pour ce chantier.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Avec une extrême minutie, elle retire les minuscules vis, chauffe la colle de l'ancienne batterie pour l'enlever, avant de reconnecter la batterie neuve, achetée en ligne 30 euros.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration, épuratoire, épure, épuré, épurement, épurer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接