有奖纠错
| 划词

L'éducation était garantie à tous sans discrimination et il n'y avait pas d'obstacle à la mixité.

每个人可以一视同仁地接受教育;在男女同校方面没有任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

La loi libanaise n'interdit pas la possibilité de la mixité dans l'enseignement, c'est pourquoi il existe tant d'écoles mixtes.

黎巴嫩法律不禁止男女同校可能性;所以,有许多兼收男女学生学校。

评价该例句:好评差评指正

Dans votre discours de remerciements, vous avez évoqué la mixité des cultures. Les César ne l’ont-elle pas consacrée cette année ?

谢词里,提到文化交融性。恺撒奖今年不就力于此吗?

评价该例句:好评差评指正

L'absence de mixité sociale dans les établissements scolaires a des effets cumulatifs négatifs en termes d'apprentissage et de réussite scolaire.

在学校里如果没有社会混杂性,在实习和学业成功方面会产生多种累积负面效应。

评价该例句:好评差评指正

Des études sociologiques et pédagogiques ont montré que les écoles qui favorisent davantage la mixité obtiennent généralement de meilleurs résultats que les autres.

社会学和教育学方面研究确实表明,各群体比较综合混杂学校在总体学习成绩方面超过各群体较为分离学校。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà, la mixité n'est permise que si les équipements et services nécessaires aux filles sont disponibles ou accessibles dans les établissements en question.

超过初等教育,就只有在拥有并可供使用女生所设施和服务情况下才允许实行男女同校制。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait de fournir d'autres données sur le pourcentage de filles fréquentant les écoles intermédiaires et sur les plans de développement de la mixité au niveau secondaire.

此外,应该提供关于女童上中学百分比数据,以及关于男女同校延伸到中等教育计划方面信息。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs fondamentaux de solidarité sociale et territoriale, de diversité et de mixité urbaines, de développement durable et de bonne gouvernance inspirent désormais l'ensemble de l'action publique.

社会和地区团结、城市多样性、可持续发展和善政等各项基本目标激励着今后政府所有行动。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de lectrices femmes, enfin, amènera inéluctablement les décideurs médiatiques à intégrer cette mixité du marché et à cesser de faire des journaux pour les hommes.

最后,妇女读者增加,使媒体决策人注意到市场混合性,不再只为男人办报。

评价该例句:好评差评指正

Elle cherche à améliorer la répartition des logements sociaux sur le territoire national et à favoriser une plus grande mixité sociale par une plus grande diversité de l'habitat.

它力图改善国土范围内社会住房分配,并通过住房更大多样化,成一个更大社会混合性。

评价该例句:好评差评指正

Les principes qui sous-tendent le soutien à ces milieux sont comme pour les autres associations soutenues en cohésion sociale, la lutte contre les discriminations, l'égalité et la mixité.

支持这些接待界所依据原则,正如对于在社会团结方面受到支持其他团体一样,就是与歧视作斗争、平等和男女混合。

评价该例句:好评差评指正

M. Gayama (Congo) : Les conflits armés auxquels s'identifiaient autrefois les seuls militaires sont en passe de revêtir un caractère dont la mixité banalise en quelque sorte l'implication des civils.

加亚马先生(刚果)(以法语发言):过去仅涉及军事人员武装冲突现在通常涉及平民。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des apparences et de l'opinion largement répandue selon laquelle l'Amérique du Sud serait un exemple de mixité de races plutôt réussi, l'égalité raciale et ethnique y est loin d'être acquise.

南美洲表面上和根据广泛散布舆论是一个种族融合成功榜样,但种族和族裔平等在那里还远未实现。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région de mixité ethnique et linguistique de l'Istrie slovène, il y a des jardins d'enfants et des écoles primaires et secondaires où les cours sont dispensés en slovène et en italien.

在斯洛文尼亚伊斯特里亚语言和民族混杂区,有用斯洛文尼亚语和意大利语授课幼儿园、小学和中学。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis en relief l'importance des partenariats stratégiques en citant la réussite des dispositions pratiques garantissant la mixité qui ont permis que le droit de vote des femmes soit assuré en Afghanistan.

她强调战略性伙伴关系重要性,并指出在制订跨性别工作安排以确保阿富汗境内投票权这方面所取得成功。

评价该例句:好评差评指正

Dans la région de mixité ethnique et linguistique de Prekmurje, où cohabitent Slovènes et Hongrois, il y a des jardins d'enfants, des écoles primaires et une école secondaire bilingues, où les langues d'enseignement sont le slovène et le hongrois.

在普雷克穆尔基(Prekmurje)斯洛文尼亚族-匈牙利族民族和语言混杂地区,有双语幼儿园、小学和中学斯洛文尼亚语和匈牙利语作为教学语言。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a, elle aussi, conscience que la mixité permet aux missions de maintien de la paix d'avoir un contact beaucoup plus large avec les communautés locales, ce qui est un élément fondamental pour consolider efficacement la paix.

新西兰还认识到,这一多样性有助于维和特派团深入广大社区,这是有效建设和平基本因素。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement le système éducatif doit être accessible aux filles à tous les niveaux, mais la vie scolaire et les enseignements doivent se traduire par une réelle mixité. La mixité cependant ne suffit pas.

教育制度不仅仅须在各级向女孩开放,而且学校和教室须真正做到男女混合。

评价该例句:好评差评指正

Le sport est caractérisé par la mixité sociale, raciale, ethnique et religieuse, et devrait de par ce fait jouer un rôle moteur dans la promotion de l'interculturalité dans toutes les sociétés, sur la base des principes d'égalité, de solidarité et de respect de la diversité.

既然体育运动特点是不存在社会、种族、族裔和宗教障碍,那么它就应该根据平等、团结和尊重多样性原则,发挥推动作用进所有社会中文化间交流。

评价该例句:好评差评指正

Elle organise aussi un Programme de Renouvellement Urbain dans les ZUS et les territoires prioritaires doté d'un budget de 30 milliards d'euros sur cinq ans destiné à accélérer la restructuration des quartiers les plus dégradés dans un objectif de mixité sociale et de développement durable, avec retour de commerces, venue d'entreprises et amélioration de la qualité de vie.

它还在城市敏感地区(ZUS)和5年内具有300亿欧元预算优先区域组织了一个城市更新计划,这项预算用于加速改组隔离最严重街区,目是为了社会混合与可持续发展,恢复商业,吸引企业到来,改善生活质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urogramme, urographie, urokinase, Urokon, urolagnie, urolithe, urolithiase, urologie, urologue, uromèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Au final, Paris s'embourgeoise et perd sa mixité sociale.

最终,巴黎正在变得资产阶级化并失去其社会多样

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Moi, j'ai créé une association pour défendre la mixité sociale dans mon quartier.

我,我在我居住区建立了一个维护社会多样构。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On entend souvent parler de mixité sociale à propos des villes et du logement.

当谈到城市和住房时,我们经常会提到“社会多样”这样说法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans mixité, ils préservent alors leur morphologie.

在不杂交情况下,他们就会保留其形态。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La mixité sociale, c'est l'idée de mélanger, dans un même lieu, des groupes de personnes ayant des caractéristiques différentes.

社会多样是指将具有不同特征群混合在同一个地方。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais, aujourd'hui, c'est une absence de mixité sociale que l'on observe de plus en plus.

但是,如今我们观察社会多样越来越弱了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ca va participer à la mixité sociale.

它将有助于社会融合。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Je suis Marocain, elle est Vietnamienne ( vive la mixité! ).

我是摩洛哥,她是越南(混合万岁。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Le plus de la section football, c’est sa mixité.

足球版势在于它多样

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon la mairie, il n'y aurait pas suffisamment de mixité.

根据市政厅说法,不会有足够多样

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mixité désordonnée mais mixité joyeuse, comble de la subversion pour les talibans !

乱七八糟混得欢快,塔利班颠覆之巅!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Aujourd'hui, on a une mixité avec des jeunes et des moins jeunes.

今天,我们有年轻和老年

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Puis nous. Et encore elle, et surtout lui, car c'est important la mixité.

然后是我们。再一次,她,尤其是他,因为混合很重要。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Et depuis hier une loi interdit la mixité à l'école dès l'âge de neuf ans.

从昨天开始,一项法律禁止从九岁开始在学校进行男女同校教育。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Selon une enquête, cette mixité permet de nouer de bonnes relations entre les enfants et crée même un sentiment d'optimisme.

经调查研究,生活在社会多样环境中,有助于孩子们建立良好际关系,甚至能够培养出乐观特征。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

La mixité est difficilement acceptée dans cette société très conservatrice.

在这个非常保守社会里,多样是难以接受

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et il faut encourager la mixité dans les couples ?

我们必须鼓励夫妻多样吗?

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Puis des enfants aussi, parce que les enfants c'est mignon, surtout quand ils sont de la mixité.

然后是孩子,因为孩子很可爱,特别是当他们混合在一起时。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Ces pionnières ouvrent aussi l’espace public aux femmes, favorisant la mixité dans les salles de spectacle, les cinémas.

这些先驱者还向妇女开放了公共空间,促进了剧院和电影院多样

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Nous devons donc préserver la mixité des offres de logement, mais nous devons aussi respecter le droit des citoyens à vivre dans leur ville.

因此,我们必须保持住房供应多样,不过也必须尊重公民在自己城市居住权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


urticacées, urticaire, urticant, Urticaria, urticarisme, urtication, urubu, uruguay, Uruguayen, ürümqi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接