L'éducation était garantie à tous sans discrimination et il n'y avait pas d'obstacle à la mixité.
每个人可以一视同仁地接受教育;在男女同校方面没有任何障碍。
Dans la région de mixité ethnique et linguistique de Prekmurje, où cohabitent Slovènes et Hongrois, il y a des jardins d'enfants, des écoles primaires et une école secondaire bilingues, où les langues d'enseignement sont le slovène et le hongrois.
在普雷克穆尔基(Prekmurje)斯洛文尼亚族-匈牙利族民族和语言混杂地区,有双语幼儿园、小学和中学斯洛文尼亚语和匈牙利语作为教学语言。
Le sport est caractérisé par la mixité sociale, raciale, ethnique et religieuse, et devrait de par ce fait jouer un rôle moteur dans la promotion de l'interculturalité dans toutes les sociétés, sur la base des principes d'égalité, de solidarité et de respect de la diversité.
既然体育运动特点是不存在社会、种族、族裔和宗教障碍,那么它就应该根据平等、团结和尊重多样性原则,发挥推动作用进所有社会中文化间交流。
Elle organise aussi un Programme de Renouvellement Urbain dans les ZUS et les territoires prioritaires doté d'un budget de 30 milliards d'euros sur cinq ans destiné à accélérer la restructuration des quartiers les plus dégradés dans un objectif de mixité sociale et de développement durable, avec retour de commerces, venue d'entreprises et amélioration de la qualité de vie.
它还在城市敏感地区(ZUS)和5年内具有300亿欧元预算优先区域组织了一个城市更新计划,这项预算用于加速改组隔离最严重街区,目是为了社会混合与可持续发展,恢复商业,吸引企业到来,改善生活质量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。