有奖纠错
| 划词

Il a une mobilité de caractère .

他的性格变。

评价该例句:好评差评指正

Enfin il lui vient une stratégie offensive basée sur la mobilité.

最后他想出建立在活动性基础上的进攻战略。

评价该例句:好评差评指正

La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .

他眼神的活动他坚强的信念。

评价该例句:好评差评指正

L'Aquarium est entièrement accessible aux personnes à mobilité réduite.

水族馆全面面向残疾人开放。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, elles jouissent d'une plus grande mobilité professionnelle.

然而,当地的非移民妇女拥有更大的作流动性。

评价该例句:好评差评指正

Leur manque de perspectives économiques entravent également leur mobilité.

她们的迁移因经济抉择有限而受到影响。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a donné de la mobilité une définition large.

本组织对动规定广泛的定义。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation devrait avoir un programme détaillé pour la mobilité.

本组织应有详细的流动方案。

评价该例句:好评差评指正

Assurément, cette politique n'encourageait pas la mobilité entre organisations.

这种政策实际上是不鼓励组织之间的动。

评价该例句:好评差评指正

La migration en zone urbaine s'accompagne souvent de mobilité sociale.

社会流动性一般伴随着人口向城市的移徙而来。

评价该例句:好评差评指正

On exigeait d'un grand nombre de fonctionnaires une mobilité croissante.

作人员必须比以前更容易动。

评价该例句:好评差评指正

Il a magnifesté une grande capacité de mobilité et de pratique pendant son travail.

作期间现出极强的应变能力与动手能力。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne, notamment, les préfets, il faut de la mobilité.

对于省级行政我们还需要流动性。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes jouissent donc d'une plus grande mobilité que les femmes.

因此,男子比妇女享有更大的流动性。

评价该例句:好评差评指正

Le programme Erasmus s'adresse également aux enseignants intéressés par la mobilité.

伊拉斯谟计划也支持教师的流动。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que les engagements de courte durée empêchent la mobilité.

事实上,短期合同阻碍作人员流动。

评价该例句:好评差评指正

Les vols de véhicules ont encore limité la mobilité de leurs agents.

援助车辆被窃进一步限制人道主义作人员的行动。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation ouvre des portes et facilite la mobilité sociale et économique.

教育打开大门,而且促进社会和经济流动性。

评价该例句:好评差评指正

Ils découragent la mobilité entre les départements du Secrétariat et les missions.

它妨碍联合国各部门与外勤部门之间的流动。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de lancement a fait montre d'une extraordinaire mobilité géographique.

发射能力已显示巨大的地域机动性。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


摆脱(对方)紧钉, 摆脱(某人)<俗>, 摆脱(使某人), 摆脱<书>, 摆脱…的, 摆脱常规, 摆脱成见的束缚, 摆脱传统, 摆脱胆怯心理, 摆脱的方法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais la quantité et la diversité des voyageurs montre une mobilité extrême, intense, internationale.

但旅客的数量和多样性显示出极端、强烈的国际流动性。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Bouger plus Pour ce point, tout dépend de notre mobilité et de notre santé.

多动。这一点都我们的运动能力和健康状况。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Leurs yeux pour s’éviter avaient pris une mobilité surprenante et des ruses d’ennemis qui redoutent de se croiser.

为了回避开,他们的眼睛带着一种令人吃惊的变幻不定和一种不愿相对视的狡诈敌意。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Après son terme, le bail mobilité ne peut pas être renouvelé.

结束后,移动租赁不能更新。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Les programmes de « Mobilités » se développent très rapidement au niveau de l'Europe.

这一“运动性”的活动立刻风靡欧洲。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Avec la mobilité naturelle à l’esprit humain, d’un excès on se jeta dans un autre.

人类的本性便是这样反复无常,很容易从一极端落入另一极端。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Non que ce fût mobilité d’âme ; mais, des espérances coupées d’accablement, c’était sa situation.

这并不是内心变化无常,而是沮丧的心情把希望打断了,这就是她的处境。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais il n’avait pas le temps de souffler, d’autres tableaux passaient, avec une mobilité extraordinaire.

然而,他还没有来得及喘口气,其他的景象又出现在眼前,又闹得昏天黑地。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

J.: Il reproche au zonage d’interdire les commerces dans les zones résidentielles qui pourtant favoriseraient la mobilité.

他指责城市划禁止在开设商铺,然而在开设商铺可以促进的活动。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car la principale injustice de notre pays demeure le déterminisme familial, la trop faible mobilité sociale.

因为我们国家的主要不公平仍然是家庭定论,社会流动性太低。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.

比如,行动不便的人无法跑步,因此多动是相对的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les performances des différents chars dépendent de nombreux critères : protection, puissance de feu, mobilité.

不同坦克的性能许多标准:防护、火力、机动性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Cela passe notamment par la mobilité et l'accès aux transports.

这尤其涉及流动性和交通便利性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Favoriser la transition, moins d'usage de la voiture, plus de mobilité douce.

- 促进过渡,少用汽车,更柔软的机动性。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

À Bruxelles, il y a quand même une certaine offre de mobilité qui est proposée.

在布鲁塞尔,仍有一定的流动性提议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est pour ça qu'ici, on travaille la mobilité des lances et des porte-lances.

这就是为什么在这里,我们正在研究长矛和长矛持有人的机动性。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Car l'un des engagements du candidat Macron était de relancer la mobilité sociale en France.

因为候选人麦克龙的承诺之一是恢复法国的社会流动性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les assureurs nous demandent d'aller très vite puisqu'il faut assurer la mobilité des gens.

- 保险公司要求我们迅速采行动,因为我们必须确保人们的流动性。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Et puis, ils ont aussi noté que chez les souris, le zinc augmente le nombre de spermatozoïdes et leur mobilité.

然后他们还注意到,在实验鼠中,锌会增加精子数量和活力。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Un contexte particulier qui pourrait favoriser la mobilité nationale.

可以促进国家流动性的特殊背景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摆脱束缚, 摆脱束缚的, 摆脱条条框框, 摆脱险境, 摆脱约束, 摆脱桎梏, 摆尾, 摆席, 摆线, 摆线齿轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接