Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.
现在,比较温和说法重新出现。
Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.
以色列回击是有分寸、相称和审慎。
Le sulfonate de perfluorooctane présente une toxicité aiguë modérée pour les poissons.
全氟辛烷磺酸对鱼类急性毒性中等。
Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
论准确数字是什么,即使最保守估计数也表明所存在问题达到了令人震度。
Autrement dit, les migrations internationales d'ampleur modérée contribuent légèrement au ralentissement du vieillissement démographique.
也就是说,适度国际移徙对延缓人口老化作用不大。
M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.
佩雷斯先生是一位资深政治家,属合理温和派。
En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.
就决权而言,我们立场是温和而现实。
Dans 40 de ces pays, les carences étaient modérées.
其中40个国家缺碘度不严重。
Modérez votre ton.
请您说话口气温和些。
Modérez vos paroles.
您措词要温和些。
Le froid se modère.
在减弱。
L'augmentation concerne principalement des femmes faisant état de violence modérée.
这一增长主要与女性报告中等度暴力行为有关。
Toutefois, l'occupant, l'Arménie, refuse toujours de modérer ses appétits territoriaux.
然而,占领国亚美尼亚仍不愿放弃其领土野心。
En 2010, la stabilisation de l'activité économique soutiendra des hausses de prix modérées.
区域前景受两个值得注意风险因素影响。
Inversement, si la consommation a été modérée, le taux d'augmentation des primes est lui aussi modéré.
相反,如果求医问药一贯不多,那么保险费上涨就会不多。
Dans la vie professionnelle, une forme modérée, de discrimination positive est le plus souvent utilisée.
在工作中,适度积极性区别对待是常见情况。
Mais sans sa présence modérée, le processus de paix serait aujourd'hui dans l'impasse totale.
但是,如果没有它提供约束性努力,和平进就将完全陷入僵局。
Il est indispensable que la compassion modère le désir de vengeance, rompant ainsi le cycle de représailles.
应让同情节制报复欲望,从而能够打破冤冤相报循环,这一点至关重要。
D'autres pays du CCG suivent une voie expansionniste plus modérée dans les projections de leurs dépenses budgétaires.
海湾合作委员会其他成员国在预算开支预测方面略有增加。
Une situation endémique modérée a été observée dans deux États brésiliens indiquant une prévalence moyenne de 20 %.
巴西两个州结果显示流行率中值为20%,表明地方性疾病呈中度状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis le jour reparut, et, avec le jour, l’ouragan marqua une tendance à se modérer.
又来临了。随的来临,暴风也逐渐和缓下来。
D’ailleurs, nous marchions sous une allure modérée.
再说,船是中速行驶的。
Il existe ainsi de multiples façons de modérer notre consommation d'eau, en commençant par limiter le gaspillage.
存在多种方法减少我们对水的消耗,通过限制浪费开始。
On a des activités légères, modérées et intenses.
我们有轻度,中度和强烈运动。
Monsieur Julien, de grâce modérez-vous, songez que nous avons tous des moments d’humeur, dit rapidement madame Derville.
“于连先生,我求求您,克制一下吧;您应该想想,我们人人都有发脾气的时候。”德尔维夫人很快地说道。
La pratique d'un exercice physique régulier peut aussi contribuer à une perte de poids modérée.
定期进行体育锻炼也可以适度减轻体重。
À cinq heures, le loch m’apprit que la vitesse du Nautilus se modérait. Je compris qu’il se laissait approcher.
5点钟,测速器指示“鹦鹉螺号”的速度正在减慢。我它在故意让敌手靠近。
Ayrton, au contraire, ne donna qu’une approbation modérée à ces superfluités coûteuses.
艾尔通则相反,他对于这些不必要的消费并不十分欣赏。
Cette révélation modéra singulièrement l'envie de Harry et de Ron de recourir à des stimulants intellectuels.
一听到这话,哈利和罗恩对醒脑剂就没那么感兴趣了。
Sensibilité de gauche modérée, ton général assez austère pour son édition quotidienne, un peu plus enlevé pour les suppléments magazine.
温和主义者左派,他们日常版的总体基调相当朴素,杂志增刊则更活泼一些。
Même la pluie incessante qui avait fait fondre la neige ne parvenait pas à modérer ses ardeurs.
即使在大雪过后连绵不断的阴雨天里,他的劲头也没有半点冷却。
Vous pensez ? demanda mon oncle d’un air bonhomme, en essayant de modérer l’éclair de ses yeux.
“您这样想吗?”叔若无其事地问,一面竭力压住眼中的闪光。
Et le ministre suédois des Finances qui modère son avis et se veut plus optimiste pour la Grèce.
而瑞典财政部长则缓和了自己的观点并希望对希腊更加乐观。
Une belle journée avec des températures encore modérées.
美好的一天,气温仍然适中。
Et Conseil, rassuré, se remit à étudier le haut-fond que le Nautilus rasait de près avec une vitesse modérée.
于是康塞尔放下心来,开始研究这凸起的海底。“鹦鹉螺号”船只正以缓慢的速度几乎是贴在这道海脊的上面行驶。
Et tout cela était raconté d'une façon convenable et modérée, où parfois éclatait un enthousiasme voulu propre à exciter l'émulation.
这一切都是用一种适当的和蕴藉的方式叙述的,有时候还故意出一种极端费叹的姿态去激起竞争心。
Quoi qu'il en soit, l'actualité ne semble pas en mesure de modérer un tel sentiment.
尽管如此,当前的事件似乎无法缓和这种感觉。
Dans les transports, difficultés modérées en Ile-de-France.
在交通方面,法兰西岛的难度适中。
Puis le jour reparut, et, avec le jour, l'ouragan marqua une tendance à se modérer.
然后这一天又出现了, 随这一天的到来, 飓风呈现出减弱的趋势。
Ca peut paraître étonnant, mais avec un prix du mètre carré très élevé, la taxe foncière est modérée.
这似乎令人惊讶, 但由于每平方米的价格非常高,房产税却适中。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释