有奖纠错
| 划词

Il pourra par ailleurs préciser par voie d’ordonnance les modalités d’exécution du présent Décret-loi.

财政部长可以通过条例形式,为本法令制定实施细则。

评价该例句:好评差评指正

Les banques commerciales et professionnelles d’étudier des modalités de coopération sur les institutions de garantie.

索商业银行与专业担保机构合作的模式。

评价该例句:好评差评指正

L'école a l'obligation d'accueillir et de former, selon des modalités adaptées, les enfants handicapés.

学校必须接纳和采用相应模式培养残疾儿童。

评价该例句:好评差评指正

Spécifiques sur les prix et les modalités de paiement, en face-à-face.

具体价格和付款方式面谈。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons en explorer plus avant les modalités.

我们有兴趣在此方面进一步

评价该例句:好评差评指正

Presque toutes les modalités essentielles sont maintenant arrêtées.

在已经商定了几乎所有要细节。

评价该例句:好评差评指正

Les autres procédures de recours prévoient diverses modalités.

在其他申诉程序有各种做法。

评价该例句:好评差评指正

Les États membres arrêtent les modalités de cette référence.

提及本指令的方法应由成员国自己制定。

评价该例句:好评差评指正

On peut discuter des modalités précises de ces retours.

回返的方法可成为论的题。

评价该例句:好评差评指正

La discussion a ensuite porté sur les modalités de consultation.

论中,与会者们就如何借助协商进程交流了经验。

评价该例句:好评差评指正

Des négociations sont en cours pour en fixer les modalités.

目前正在谈判具体的细节。

评价该例句:好评差评指正

Il appartiendra d'examiner ces modalités le moment voulu.

这些方式有待于在适当的时候审议。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités des compensations seront précisées dans une Ordonnance du Ministre des Finances.

补偿方式由部长颁布的条例确定。

评价该例句:好评差评指正

La présente note répond à cet objectif et propose diverses modalités.

本解释性说明就是提供这一说明,并提出可采用的方法。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties restent fidèles à des modalités institutionnelles de ce genre.

一些缔约方仍然保持这种机构安排。

评价该例句:好评差评指正

Des précisions ont été demandées sur les modalités de ces partenariats.

要求对人口基金如何与其他机构结成伙伴关系作出说明。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a également examiné les modalités de ses réunions ordinaires.

该小组还论了专家组常会的程序问题。

评价该例句:好评差评指正

Il serait important de déterminer les modalités appropriées de cette participation.

有必要确定与会的恰当方式。

评价该例句:好评差评指正

La Commission arrête dans chaque cas les modalités de telles consultations.

咨询方式,由委员会根据具体情况决定。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit également les modalités d'une coopération pratique et efficace.

纲领还为切实可行的、有效的合作提供了方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides, plombier, plombières, plombiérite, plombier-zingueur, plombifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le Gouvernement précisera les modalités de ces nouvelles règles dès ce soir, après mon allocution.

在我的演讲结束后,政府将于今晚明确这些新则的实施方式。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Alors donc toutes les modalités du contrat ont été abordées.

所以,合同的所有条款都已得到解决。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Vérifiez toutefois les modalités de livraison car elles peuvent être payantes.

但是要检查方式,因为可能要付费。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Toutefois aujourd’hui chaque pays peut choisir ses modalités de mise en quarantaine.

但是,如今每个国家都可以选择自己的隔离方法。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

B Ah bon,alors on peut discuter des modalités: durée de l'accord, taux de commission, etc.

那好,咱们就谈谈代理的限以及佣金等问题。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Avez-vous encore des questions sur les modalités de paiement?

关于付款条件,您看还有什么问题?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭提起诉讼的限制性决于诉讼总额。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Mais les modalités du vote ne semblent pas être claires pour tout le monde.

但投票程序似乎并非人人都很清楚。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et quelles sont les modalités de remboursement ?

报销的条件是什么?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

On ne connait pas encore les modalités de vote.

我们还不知道如何投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20161月合集

Un site internet très détaillé explique les modalités de cette loi.

一个非常详细的网站解释了这项法律的条款。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189月合集

Cette décision du Gouvernement qui concerne les modalités de « l'exit tax » .

政府的这项决涉及" 出境税" 的模式。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021合集

Vous êtes inquiet sur les modalités d'organisation du scrutin présidentiel en Pologne ?

你担心波兰总统选举的组织方式吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

On en sait plus depuis ce matin sur les modalités, notamment le calendrier.

自今天早上以来,我们对方式,特别是日历有了更多了解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202210月合集

Les modalités de cette mesure seront annoncées vendredi.

这项措施的条款将于周五公布。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Mais les modalités d'attribution de ces aides pourraient être modifiées.

但是分这种援助的方法可以修改。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Une mesure essentielle, selon elle, même si les modalités sont encore floues.

据她说,这是一项必不可少的措施,即使条款仍不清楚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236月合集

Les modalités d'application du contrôle seront précisées dans les prochains jours par le gouvernement.

- 政府将在未来几天内具体说明管制的适用条款。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20226月合集

Elle ne fait, selon lui, qu'appliquer les modalités des sanctions adoptées par l'Union européenne.

据他说,它仅适用于欧盟采的制裁方式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

C'est un magistrat qui va fixer les modalités, un juge des libertés de la détention, comme Béatrice Penaud-Ducournau.

条件的是治安法官,是拘留自由的法官,例如 Béatrice Penaud-Ducournau。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plomburie, plommée, plonge, plongé, plongeant, plongée, plongement, plongeoir, plongeon, plonger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接