有奖纠错
| 划词

Et leplus beau, ces falaises de calcaires modelées par le vent et la mer !

最美的,还是这些被海风海浪侵蚀的悬崖峭壁!

评价该例句:好评差评指正

Nous nous modelons sur lui .

我们以他为榜样。

评价该例句:好评差评指正

La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.

斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation fructueuse des OMD modèlera le monde de nombreuses générations à venir.

成功实现千年发展目标,将改变今后许多代人口的未来。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie participera de manière constructive aux négociations visant à modeler ce nouveau Conseil.

澳大利亚将积极参与创设这一的理事会的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ils contribueraient à modeler l'opinion publique mondiale tout en s'inspirant d'elle et de données d'expérience.

他们将为全球论和经验提供信息,并从中获得信息。

评价该例句:好评差评指正

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,转动,制作模型,雕刻,制造出的形状。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition, modelée sur l'article 60 5) de la Convention de Vienne, a bien sa place dans le projet d'articles.

本条款草案应载入一个以维也纳约第60(5)条为范本的条款。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe MGA, qui fabrique la poupée Bratz, a déposé une plainte de 53 pages contre sa concurrente Barbie, modelée par Mattel.

日前,芭比娃娃司涉嫌对其竞争对手采取间而被起诉。

评价该例句:好评差评指正

Comment devons-nous modeler la prévention pour qu'elle soit plus efficace, et le maintien de la paix pour qu'il ait un effet plus durable?

我们如何能够使预防更加有效,使和平建设更可持续?

评价该例句:好评差评指正

La diversité des stades de développement et l'effet des différences culturelles contribuent à modeler la nature, les missions et les réalisations des systèmes d'administration publique.

不同的发展阶和文化差异都会影响到共行政制度的性质、任务和绩效。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, force est de reconnaître que nous qui sommes à Genève contribuons largement à modeler les décisions prises en la matière par nos capitales respectives.

然而我们应该承认,对于影响本国首都这方面决定的建议,处在日内瓦的我们大家起了很大作用。

评价该例句:好评差评指正

Il nous appartient de modeler l'avenir de nos enfants, et n'oublions pas qu'ils modèlent également le nôtre.

应由我们来塑造儿童的未来,我们也不要忘记他们也塑造着我们的未来。

评价该例句:好评差评指正

L'avenir n'est pas marqué du sceau du destin; c'est en coopérant tous ensemble que nous le modèlerons.

未来不是命中注定的;合作的人民决定未来。

评价该例句:好评差评指正

La fonction de communication de l'UNICEF représente l'image publique de l'Organisation et est chargée de modeler l'image extérieure de l'UNICEF auprès des partenaires dans le monde.

传播职能体现儿童基金会的外部形象,任务是在全球利益攸关方中塑造儿童基金会的对外形象。

评价该例句:好评差评指正

Il me semble évident que, lorsqu'on leur donne la moitié d'une chance, les jeunes ont tout de suite la capacité formidable de modeler leur propre existence.

在我看来很清楚的一点是,只要能有一点点机会,青年人就会具有塑造自身生存方式的巨大能力。

评价该例句:好评差评指正

Il suggère de modeler tous les amendements des nouvelles recommandations proposées sur la règle stipulée dans la nouvelle recommandation 198 proposée, qui était applicable à différents contextes.

他建议仿照拟议建议198所述的适用于另外一种情况的规则,对该拟议建议进行修订。

评价该例句:好评差评指正

Notre mouvement, qui vise à reconnaître et à appuyer les droits des femmes, est l'une des forces les plus révolutionnaires et les plus encourageantes qui modèlent actuellement le monde.

我们承认和支持妇女权力的运动是现在改造世界的最具有革命性和崇高的力量之一。

评价该例句:好评差评指正

Site Web fournit une partie seulement de la marque de produits et de prix de référence, si vous avez besoin d'autres produits de base.Modèle.S'il vous plaît contacter notre avis.

网站上只是提供部分品牌产品及价格参考,如果您需要其它商品.型号.请联系咨询我们.

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être encore davantage : elle peut modeler et incarner l'esprit de ce nouveau siècle, ancré dans la conviction commune que chacun est un membre de la famille humaine.

它还可能具有更多的重要意义:它可能根据每一个人都是人类大家庭的一名成员这一共同信念形成和体现世纪的精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stagnation de la circulation de l'énergie nourricière, stagner, stakhanovisme, stakhanoviste, stakning, stalactiforme, stalactite, stalactitique, stalag, stalagmite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

C'est mieux que la pâte à modeler.

比做模型要好。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’hôte pâlit, car d’Artagnan avait pris l’attitude la plus menaçante, et Planchet se modelait sur son maître.

店家脸刷白了,因为达达尼昂采取了咄咄逼人态度,布朗歇也模仿主人样子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On en fait quasiment de la pâte à modeler.

几乎就像造型粘土。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Y'EN A PLEIN D'AUTRES DERRIÈRE ! - JE VEUX CE MODÈLE !

- 后面还有很多其他!- 我想要个模板!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 4: installe une règle afin qu'elle tienne debout sur un mur ou fixe-la avec de la pâte à modeler.

放一把刻度直立在墙上或者用橡皮泥固定。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Eh oui, le gars déforme des études comme on déforme la pâte à modeler.

家伙扭曲了研究,就像一个人变形造型粘土一样。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Ses pratiquants affirment qu'ils peuvent modeler la réalité en utilisant cette forme de magie.

从业者声称他们可以使用种形式魔法来塑造现实。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle a retrouvé la pâte à modeler de sa grand-tante Marie-Adélie de la Cornette et elle se met à la sculpture.

她找到了她姑婆Marie-Adélie de la Cornette橡皮泥,并开始雕刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je me relève, je la touche, je la malaxe comme de la pâte à modeler, partout.

- 我起床,我抚摸她,我像橡皮泥一样揉捏她,无处不在。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Modelant sa vie sur celle du prince, elle partageait même les jeux morbides qu'il affectionnait et qu'elle détestait.

她以王子为蓝本,甚至分享了他喜欢而她讨厌病态游戏。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

On peut aimer ou ne pas aimer mais ces gens modèlent la réalité avec leur bouche pour en faire quelque chose d'inédit.

人们可以喜欢,也可以不喜欢,但是些人用嘴巴来塑造现实,将现实变得新颖。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le costume sert à modeler l'apparence du corps : en l'étudiant, on peut donc découvrir l'évolution des canons de beauté physique dans les sociétés.

服装是用来塑造身体外观:通过研究服装,我们可以了解社会中身体美丽标准随时间演变。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Modeler, c'est du sucre, de l'eau, un gélifiant ou une matière grasse et ça permet de l'étaler, d'habiller le gâteau gustativement, ce que j'affectionne.

建模,是糖,水,凝胶剂或脂肪,允许传播,穿着蛋糕高雅,我喜欢。

评价该例句:好评差评指正
科技

Laissez-les reposer dans une boîte de Petri, il n'est même pas besoin de les modeler sur un moule pour leur donner une forme, comme leurs aînés.

他们在培养皿中休息,你甚至不需要在模具上给他们建模就可以给他们一个形状,就像他们长辈一样。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il voulait qu’elle vînt près de lui et, auparavant, il voulait lui avoir procuré quelque plaisir, pour voir la reconnaissance pétrir son visage et modeler son sourire.

他希望她来到他身边,而在她来之前先给她一些乐趣,好在见面时看到由感激之情塑造出来面容和微笑。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est ainsi que parlaient et faisaient ces preux du temps de Charlemagne, sur lesquels tout cavalier doit chercher à se modeler. Malheureusement, nous ne sommes plus au temps du grand empereur.

查理曼大帝时代骑士们都是样说和样做,所有骑士都应该以他们为楷模。可惜今天已不是查理曼大帝时代。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc le cerveau est comme de la pâte à modeler, c'est-à-dire qu'il continue d'évoluer et de se remodeler tout au long de notre vie c'est le phénomène de la neuroplasticité.

因此,大脑就像橡皮泥一样,也就是说,在我们中不断进化,不断重塑自己,是神经可塑性现象。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Leurs premiers pas à l'Assemblée » , c'est donc à lire dans MARIANNE. Modèle scandinave Autre dossier intéressant dans l'hebdo cette semaine ; une enquête qui démonte les fantasmes autour du modèle scandinave.

" 因此," 他们在大会第一步" 将在《玛丽安》中阅读。斯堪纳维亚模式本周周刊另一个有趣功能:一项调查, 拆除了围绕斯堪纳维亚模式幻想。

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Lucien avait fini de s'habiller. Une épingle fermait son col. Rejetée en arrière, une mèche de cheveux formait un petit toupet qu'il modelait parfois de la main.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


staminal, staminale, staminé, staminée, stamineux, staminifère, staminode, staminule, stampe, Stampien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接