有奖纠错
| 划词

Cette cohérence est indispensable compte tenu de la modicité des ressources disponibles.

在资源有况下,需要此类协调。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la modicité des ressources de base limitait la couverture des activités et des performances.

由于核心资源有所减少,涵盖范围和业绩受到了制。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 6, la question des contraintes que pose la modicité des ressources a été soulevée.

在临时报告第6段中,提出了资源制问题。

评价该例句:好评差评指正

La modicité du prix de l'eau a limité les fonds utilisables pour la remise en état du système.

水费帐单缴付率低制了修复系统所可得到资金。

评价该例句:好评差评指正

Vu la modicité des ressources dont on disposait, notamment en personnel, il y avait très peu de doubles emplois.

她强调,由于可用资源有,尤其是人力资源有,极少有重复现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces besoins sont généralement l'accessibilité, la commodité, le respect des délais, la modicité des coûts et l'impartialité des procédures.

使用者需要一般可界定办理手续可能性、便利性、及时性、低廉费用和公性。

评价该例句:好评差评指正

Vu la modicité des ressources disponibles à cet effet, il n'est vraiment pas possible de lancer chaque année ces publications.

经济和社会概览不是一个宣传工具,例如全球性《人发展报告》。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste frappant entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide accordée au progrès socioéconomique parle de lui-même.

军备开支和社会经济进步援助匮乏间显明对比也不言自明。

评价该例句:好评差评指正

Les ménages qui vérifient des conditions précises de modicité de leurs revenus et de frais de logement élevés peuvent bénéficier d'allocations logement.

属于低收入、高住房费用特定额内家庭,有资格领取国家住房福利。

评价该例句:好评差评指正

Le contraste entre les dépenses consacrées aux armements et la modicité de l'aide destinée au progrès socio-économique est également des plus frappants.

军火开支同微不足道援助社会经济进步资金之间鲜明反差本身也说明了问题。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les pays déplorent l'incapacité actuelle à assumer ces fonctions élargies, en invoquant la modicité des ressources humaines, techniques et matérielles.

同时,令人感到遗憾是,由于所人力、技术和物质资源制,现有能力无法充分行使这些得到扩充职能。

评价该例句:好评差评指正

La modicité des progrès réalisés dans l'application des recommandations d'UNISPACE 82 pourrait être attribuée à la nécessité de recourir principalement aux contributions volontaires.

执行82年外空会议建议进展有可以归因于主要依赖自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la modicité des ressources dont elle dispose limite considérablement la capacité de la Liste de représenter et de conseiller valablement le personnel.

此外,法律顾问小组现有资源有,严重制约了其适当代表工作人员并向其提供咨询能力。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la modicité des ressources, le Groupe appuie les efforts déployés par l'Organisation pour fournir des services plus ciblés et mieux intégrés.

鉴于资源困难,亚洲组支持本组织努力提供更加突出重点和更具综合性服务。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le Secrétariat, les procédures de l'Assemblée générale doivent être envisagées compte tenu des contraintes que pose la modicité des ressources.

在秘书处一级,应结合大会要求某些程序来审议资源制问题。

评价该例句:好评差评指正

On peut cependant prévoir que la commission « vérité » serait la première établie du fait de la modicité de ses besoins en ressources humaines et financières.

不过,预计,由于真相委员会所需人力和财力不多,将会首先成立。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 8, il est encore question des contraintes liées à la modicité des ressources, de la pertinence des rapports du CCI et de leur distribution.

在第8段中,临时报告再次提及所需资源、联检组报告关联性及其分发问题。

评价该例句:好评差评指正

Entre autres questions, la session plénière a également longuement évoqué la modicité des moyens mis à la disposition de la Chambre d'appel, y compris en ressources humaines.

除其它事项外,全体会议还彻底讨论了上诉分庭缺少资源、包括缺少人手问题。

评价该例句:好评差评指正

La modicité des progrès réalisés dans l'application des recommandations d'UNISPACE 82 pourrait être notamment attribuée à la nécessité de recourir, dans une large mesure, aux contributions volontaires.

执行82年外空会议建议进展有可以主要归因于在很大程度上依赖自愿捐款。

评价该例句:好评差评指正

Le pays n'a pas pu répondre à cette exigence vu ses ressources limitées et la modicité de l'assistance fournie par les pays qui ont posé les mines.

由于埃及资源有,而埋设这些地雷国家所提供援助又微乎其微,埃及不可能满足这项规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挨批评, 挨日挨夜, 挨日子, 挨时间, 挨晚, 挨一顿痛打, 挨一顿痛骂, 挨一顿训斥, 挨一顿揍, 挨一拳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接