有奖纠错
| 划词

1.Le système scolaire monégasque est identique au système scolaire français.

1.摩纳哥教育制度和法国是一样

评价该例句:好评差评指正

2.La Cour de révision se situe au sommet de la pyramide judiciaire monégasque.

2.复审法院权限是审查终审司法决定。

评价该例句:好评差评指正

3.À ce sujet, deux particularités du droit public monégasque méritent d'être soulignées.

3.面,摩纳哥公法个特点值得一提。

评价该例句:好评差评指正

4.Les contrôles aux frontières sont de la responsabilité de la Sûreté publique monégasque.

4.边界管制由摩纳哥保安局负责。

评价该例句:好评差评指正

5.Les fonctions de juge suppléant sont les premières exercées dans la hiérarchie judiciaire monégasque.

5.摩纳哥司法等级制度中,首先行使候补法官职能。

评价该例句:好评差评指正

6.Il sera en outre expulsé du territoire monégasque.

6.应将其逐出摩纳哥国境。

评价该例句:好评差评指正

7.Ce texte serait prochainement voté par le Parlement monégasque.

7.该文本将摩纳哥议会付诸表决。

评价该例句:好评差评指正

8.La délégation monégasque a apporté des compléments d'information.

8.摩纳哥代表团提供了补充情况。

评价该例句:好评差评指正

9.La délégation monégasque coparraine ces deux projets de résolution.

9.摩纳哥代表团是关于个专项决议草案共同提案国。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Gouvernement monégasque a formulé des observations sur cette question.

10.摩纳哥政府就此发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

11.La langue monégasque est également dispensée dès le CE.2 (7-8 ans).

11.小学阶段(7-8岁时候)也教摩纳哥语。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Gouvernement monégasque a formulé des observations au sujet de cette recommandation.

12.摩纳哥政府对此建议发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

13.Le droit monégasque est, dans son ensemble, largement inspiré du droit français.

13.总体上,摩纳哥法律很大程度上参照了法国法律。

评价该例句:好评差评指正

14.Le code monégasque de la mer en est un reflet fidèle.

14.摩纳哥海洋法规是对该《公约》各项规定准确反映。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous nous joignons au peuple monégasque que cette perte nationale immense a endeuillé.

15.我们同摩纳哥人民一道哀悼他们国家一巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

16.À l'expiration de sa peine, il est conduit hors du territoire monégasque.

16.刑期届满后,应将其递解出摩纳哥国境。

评价该例句:好评差评指正

17.Soyez, en tout cas, assuré de l'esprit de coopération de la délégation monégasque.

17.我谨向你保证,摩纳哥代表团将体现出合作精神。

评价该例句:好评差评指正

18.Le Gouvernement monégasque a formulé des observations sur les questions soulevées dans le présent paragraphe.

18.摩纳哥政府对该段所提问发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Gouvernement monégasque a formulé des observations sur les questions soulevées dans le présent paragraphe.

19.摩纳哥政府对该段所提问发表了意见。

评价该例句:好评差评指正

20.En pratique, le «5 % monégasque» est appliqué pour tous les salaires versés en Principauté.

20.实际上,种5%增长适用于公国内所有工资水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


处于悲痛之中, 处于本能的, 处于不好状态, 处于不利的境况, 处于不利地位的, 处于不正常状态, 处于初步摸索阶段, 处于从属地位, 处于带头地位, 处于第二状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的

1.Et ceci à certaines conditions, en particulier, si la dynastie des Grimaldi venait à s'éteindre, Le territoire monégasque intégrerait la France.

但这是有条件的,其中一条是,如果格里马尔迪王朝灭亡,摩领土将成为法国的一部分。

「Jamy爷爷的间」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合

2.Double occasion encore, il y a cinq minutes, avec une partie de billard, un ballon qui navigue dans la surface monégasque devant la ligne de but.

再次获得双倍机会,五分钟前,与一场台球比赛,一个球飞入了门线前的摩区域。机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

3.G.Azibert, le juge monégasque accusé de corruption passive, est condamné lui aussi à 3 ans, dont 1 an ferme, pour avoir fourni des informations sur l'affaire Bettencourt à T.Herzog et N.Sarkozy en échange d'une hypothétique promotion.

- G.Azibert, 被指控被动腐败的摩法官,也被判处 3 年徒刑, 包括 1 年监禁,原因是他向 T.Herzog 和 N.Sarkozy 提供了有关 Bettencourt 事件的信息以换取假设的晋升。机翻

「JT de France 3 2023年5月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


处于困难地位, 处于良好状态, 处于劣势, 处于临战状态, 处于萌芽阶段, 处于萌芽状态, 处于难堪的地位, 处于逆境, 处于平时状态, 处于潜伏状态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接