有奖纠错
| 划词

1.33) Musée de la Monnaie et Médailles.

1.钱币与奖章博物馆.

评价该例句:好评差评指正

2.Monnaie - Indiquer la monnaie nationale du pays.

2.货币——填上部队派遣国本国货币。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces sections d'un autre âge correspondaient à un comportement qui remontait à la période coloniale, lorsque virginité et dot se monnayaient.

3.这些过时的章节与殖民时期的有关,在那个时期,贞洁和嫁妆被看作像货币一样重要

评价该例句:好评差评指正

4.Face à la pointe de l'Ile de la Cité se dresse l'Hôtel de la Monnaie, entre le Pont Neuf et la passerelle des Arts.

4.位于西岱岛岬角对面,坐落在新桥与艺术桥之间的建筑物是法国钱币博物馆。

评价该例句:好评差评指正

5.Monnaie courante, les attaques (agressions, actes de banditisme et autres actes de violence) contre les travailleurs humanitaires viennent encore mettre à mal l'organisation des secours.

5.针对援助人员的袭击事件,包括攻击、截劫和其他暴力天都有发生,进一步限制人道主义作业范围。

评价该例句:好评差评指正

6.Certaines, toutefois, ont la possibilité de développer et de monnayer leurs aptitudes en se lançant dans des projets de microentreprises et d'autres activités économiques de cette nature.

6.但是,一些妇女通过开办微型企业项目以及参与其他经济活动,可以发挥她们的技能,并使她们的技能商业化

评价该例句:好评差评指正

7.La Banque centrale syrienne et son Conseil d'Administration, le Conseil de la Monnaie et du Crédit travaillent sous l'égide et l'autorité du président du Conseil des Ministres.

7.叙利亚中央银及其信用和货币委员会在总理监督领导下工作。

评价该例句:好评差评指正

8.En outre, la MINUSTAH a lancé une campagne interne contre les rapports sexuels monnayés en ayant recours à divers moyens pour transmettre le message voulu, notamment un festival de films.

8.此外,联海稳定团还发起一场取缔交易的内部运动,借助各种手段传达这一运动的信息,包括举办一次电影节。

评价该例句:好评差评指正

9.Même si elles ont été infectées par leur mari, elles passent pour des « mauvaises » femmes qui ont recherché des relations sexuelles en dehors du mariage ou qui ont monnayé leur sexe.

9.艾滋病毒检测呈阳的妇女一旦人所知,极有可能被虐待或被抛弃、甚至被杀害,即使她们是被自己的丈夫感染艾滋病毒的,人们也会认她们是寻求婚外或用换取金钱的“坏”女人。

评价该例句:好评差评指正

10.Des organisations de taille réduite mais actives, composées d'Uruguayens et d'étrangers, qui cherchaient à monnayer des faux papiers à des prix allant de 300 à 10 000 dollars des États-Unis, ont été démantelées.

10.迄今已破获若干规模虽小、但很重要的组织,它们企图以300至10 000美元的价格出售伪造证件。

评价该例句:好评差评指正

11.Une campagne de communication visant à lutter contre la prostitution et les rapports sexuels monnayés est en cours dans les missions; elle inclut l'organisation sur le terrain de séminaires consacrés à l'élaboration de stratégies.

11.目前正开展一场以特派团重点的在特派团打击卖淫/交易的宣传运动,包括在实地举办讲习班以制订战略。

评价该例句:好评差评指正

12.Bien souvent, la seule chose que les pauvres puissent monnayer est leur force de travail; la viabilité environnementale, sociale et économique, la réduction de la pauvreté et la sécurité alimentaire sont donc tributaires de l'emploi rural.

12.劳动力通常是穷人拥有的唯一生产资产,农村就业关系到环境、社会、经济的可持续、扶贫和粮食安全等各种问题。

评价该例句:好评差评指正

13.À cet égard, une campagne a été lancée à titre expérimental dans certaines missions en vue de lutter contre le recours par le personnel de maintien de la paix à la prostitution et aux rapports sexuels monnayés.

13.在这方面,在一些选定的特派团正展开一场试点运动,目的是减少对联合国维和人员涉嫌交易/卖淫的指控。

评价该例句:好评差评指正

14.Par conséquent, un groupe important d'anciens combattants oisifs est apparu dans une région à l'économie stagnante, où les anciens combattants ne peuvent subsister qu'en monnayant leurs compétences de combattants armés contre de l'argent et le droit de piller.

14.在经济萧条地区,前作战人员唯一谋生手段就是出卖自己作战的技能,和抢劫。

评价该例句:好评差评指正

15.Les comportements tels que les rapports sexuels monnayés en augmentation, les partenaires multiples, les rapports sexuels non protégés dans des situations à risque et la baisse de l'âge des premiers rapports sexuels, contribuent à accélérer la propagation du VIH en Jamaïque.

15.各种习惯,诸如交易增多、有多个伴侣、风险情况中未加保护的以及首次年龄下降等,促成牙买加境内艾滋病毒蔓延的加剧。

评价该例句:好评差评指正

16.Le barrage- écluse de la Monnaie, mise en service en 1838 avait 172 m de long sur 11,80 m de large, était située en aval du pont Neuf sur le petit bras de la Seine en face de l'Hôtel des Monnaies.

16.铸币水坝闸于1838年开始使用,长172米,宽11.8米,曾位于新桥的下游,塞纳河小支流段,面对铸币宫。

评价该例句:好评差评指正

17.Sasref déclare que la politique du personnel traditionnelle de la maison donnait aux membres de son personnel le droit de convertir en congé le surcroît d'heures supplémentaires au lieu de le monnayer en espèces (système dit du «repos compensateur»).

17.Sasref声称,按照长期的聘用政策,工作人员可以将额外的超时转换成相应的休假,而不是取得现金报酬(“替换调休”)。

评价该例句:好评差评指正

18.Les programmes de prévention doivent aborder les risques accrus en matière de VIH pour les filles, liés à des rapports concomitants avec différents partenaires, à des pratiques sexuelles intergénérationnelles, à des rapports sexuels monnayés et à la violence à l'encontre des femmes et des filles.

18.预防方案需要解决同时有多个伙伴的女孩感染艾滋病毒风险较高的问题,以及代间交易以及侵害妇女和女童的暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

19.Les recommandations du BSCI visaient à réduire les risques liés : a) à l'ampleur des dépenses de carburant des opérations de maintien de la paix et à la facilité avec laquelle ces produits pouvaient être monnayés; et b) à l'absence de plans de rechange garantissant un approvisionnement en carburant toujours suffisant.

19.监督厅提出这些建议的目的在于降低以下因素带来的风险:(a) 用于支助维和动的燃料开支巨大,且这些产品可以轻易转换成现金;(b) 没有确保足够燃料供应的应急计划。

评价该例句:好评差评指正

20.Selon une source fiable, un grand nombre de ceux qui cherchaient à pénétrer au Pakistan, dont certains étaient retenus dans le camp de Samar Khel à Jalalabad, avaient été touchés par le conflit qui sévissait dans le nord, et des membres de la minorité ismaïlienne (chiite) s'efforçaient de monnayer leur sortie d'Afghanistan pour s'installer au Pakistan.

20.一个可靠的消息来源指出,许多试图进入巴基斯坦的人(其中一些滞留在Jalalabad的Samar Khel营中)受到北部冲突的影响,据称,伊斯迈里派(什叶)少数人成员在购买离开阿富汗前往巴基斯坦的路票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géométrique, géométriquement, géométrisation, géométriser, géométrisme, géométrographie, géomicrobiologie, géomorphie, géomorphique, géomorphogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制

1.Résultat, l'État diminue ses commandes auprès de la Monnaie de Paris.

因此,法国政府正在减少与巴黎的订单。

「法国制」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

2.Sur ce site, vous pouvez trouver de nombreuses pièces de collection de Monnaie.

在这个网站上,你可以找到许多收藏

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国制

3.La Monnaie frappe pour d'autres États qui n'ont pas d'usine monétaire.

巴黎为其他没有自己的国家铸

「法国制」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

4.Et la Monnaie de Paris est le dernier de ces ateliers à fonctionner encore aujourd'hui !

巴黎是这些工坊中最后一个至今仍在运营的!

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

5.Et ces collections n'arrêtent jamais de grossir, vu que la Monnaie de Paris édite régulièrement de nouvelles monnaies commémoratives.

由于巴黎定期发行新的纪念,这些收藏会不断增长。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国制

6.Les pièces sont alors envoyées au conditionnement et n'appartiennent plus à la Monnaie de Paris.

随后被发送到包装区,不再属于巴黎

「法国制」评价该例句:好评差评指正
法国制

7.Toutes ces pièces ont été produites par une des plus vieilles entreprises du monde : la Monnaie de Paris.

所有这些都是由世界上最古老的公司之一——巴黎产的。

「法国制」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

8.Et en France on a la chance d'avoir une institution nationale qui embrasse tous ces aspects : la Monnaie de Paris.

在法国,我们很幸运拥有一个涵盖所有这些方面的国家机构:巴黎

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

9.Les marchands échangent ou monnaient tout ce qu'ils ont vu ou entendu dans les comptoirs lointains sans faire de chichis.

商人互相交换或交换他们在遥远的贸易站看到或听到的一切,这没有大惊小怪的。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

10.Monnaie légale donc avec un cours légal.

因此,比特成为具有法定汇率的法定机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

11.L'occasion aussi pour lui de monnayer et son image et son pouvoir finalement pour augmenter sa fortune.

这也是他将自己的形象和权力以增加财富的机会。机翻

「Aujourd'hui l'économie」评价该例句:好评差评指正
法国制

12.En 2022, ce sont 23 pays, parmi lesquels le Guatemala ou le Costa Rica, qui ont passé commande auprès de la Monnaie de Paris.

到 2022 年,包括危地马拉共和国和哥斯达黎加共和国在内的 23 个国家,选择巴黎发行

「法国制」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

13.Graveur, monnayeur, polisseur, fondeur, ne sont que quelques-uns de la quinzaine de métiers d'art d'exception dont la Monnaie de Paris a besoin.

雕刻师、铸师、抛光师、铸师等是巴黎需要的十五个杰出艺术行业之一。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

14.Alors, si le monde est devenu transactionnel, eh bien qu'il le soit, et monnayons cher notre pouvoir.

所以,如果世界已经变得交易化,那就这样吧, 让我们大快朵颐地将我们的力量货化。机翻

「Les éditoriaux」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

15.Les ont-ils monnayés avec le Hamas?

他们与哈马斯进行交易吗?机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

16.Parmi elles, 4 sont originaires du quartier de la Monnaie et 20 sont des militants de l'ultradroite.

其中,4人来自莫奈区,20人是极右分子。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

17.Un dimanche tendu ponctué de rassemblements des uns et des autres dans le quartier de la Monnaie et en ville.

- 紧张的周日,莫尼区和镇上的每个人都聚集在一起。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

18.Ce matin, en présence du préfet et de la maire de la ville, les habitants de la Monnaie expriment leurs inquiétudes.

今天早上, 在省长和市长在场的情况下,拉莫奈的居民表达了他们的担忧。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

19.Il possédait dix-neuf mille francs en trois tonneaux de poudre d’or bien cerclés, desquels il comptait tirer sept ou huit pour cent en les monnayant à Paris.

他有三大桶箍扎严密的金屑子,值到一百九十万法郎,打算到巴黎换成,再赚七八厘利息。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
法国制

20.Mais justement, pourquoi la Monnaie de Paris centralise sa production à Pessac au lieu de la répartir dans toute la France ?

但为什么巴黎产集中在佩萨克?而不是在全法国制呢?

「法国制」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géopression, Geoprobe, géoprocesseur, géoprospective, Geoprumnon, Geopyxis, géorceixite, George, georgetown, géorgiadésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接