33) Musée de la Monnaie et Médailles.
钱币与奖章博物馆.
Les programmes de prévention doivent aborder les risques accrus en matière de VIH pour les filles, liés à des rapports concomitants avec différents partenaires, à des pratiques sexuelles intergénérationnelles, à des rapports sexuels monnayés et à la violence à l'encontre des femmes et des filles.
预防方案需要解决同时有多个性伙伴的女孩感染艾滋病毒风险较高的问题,以及代间性行为、性交易以及侵害妇女女童的暴力问题。
Selon une source fiable, un grand nombre de ceux qui cherchaient à pénétrer au Pakistan, dont certains étaient retenus dans le camp de Samar Khel à Jalalabad, avaient été touchés par le conflit qui sévissait dans le nord, et des membres de la minorité ismaïlienne (chiite) s'efforçaient de monnayer leur sortie d'Afghanistan pour s'installer au Pakistan.
个可靠的消息来源指出,许多试图进入巴基斯坦的人(其中些滞留在Jalalabad的Samar Khel营中)受到了北部冲突的影响,据称,伊斯迈里派(什叶)少数人成员在购买离阿富汗前往巴基斯坦的路票。
Les femmes et les filles qui sont victimes de la traite des êtres humains, de mutilations génitales, de prostitution forcée, de prostitution monnayée, de violence et d'exploitation sexuelles, ou encore celles qui sont contraintes de se marier dès l'enfance ou de vendre leur corps pour survivre, toutes courent un risque d'infection particulièrement élevé.
身为人口贩运、切割生殖器官行为、强迫卖淫、性交易或生存性卖淫、性暴力、性剥削童婚受害者的妇女女孩受感染的风险尤其高。
Le contexte global dans lequel des acteurs armés non étatiques exercent une autorité toujours plus grande est lié au cadre macropolitique d'un Afghanistan relevant d'un conflit où, par un échange de bons procédés, leur consentement à participer au processus politique et à l'œuvre de reconstruction nationale est monnayé surtout contre un pouvoir national et local.
非国家武装力量获取更大权威的背景是与阿富汗冲突后的政治形势有关,通常多以国家地方权力为交换条件,换取他们同意参加政治国家重建进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。