有奖纠错
| 划词

Giorgio Armani mise sur une monture unisexe noire classique brillante, style «aviateur».

乔治•阿玛尼的镜框男女通用,黑色,古典,发光,属于“飞行员”款式。

评价该例句:好评差评指正

En bas, une scène de combat montre des cavaliers et leurs montures.

下半部分是一个战斗场景,展示的是骑士和他们的坐骑。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps qu'ils abandonnent leur défunte monture.

是他们从死马上下来的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Quant à Gucci, qui revisite également les années 80, la forme de la monture est légèrement plus arrondie, résolument plus moderne.

至于古驰,也同样复古八十年代风格,镜框的形状更加圆一些,更加现代。

评价该例句:好评差评指正

Répondant à une exigence esthétique, ces modèles permettront de visionner des films en relief avec une monture plus confortable et moins «cheap» que les lunettes en plastique traditionnelles.

这些设计既满了美观的要求,又能让你带着比传统塑料眼镜更舒服更便宜的镜架观看立体电影。

评价该例句:好评差评指正

Le matériel auxiliaire s'entend des articles liés à un certain type de système d'armement (pièces de rechange, télescopes et montures, dispositifs de vision nocturne, trousse de nettoyage, etc.).

附属设备是指与某一特定武器系统有关的物件,例如备件、望远镜和镜架、夜视辅助器、清洁配件等。

评价该例句:好评差评指正

Il allait vers midi, d’un air tranquille, porter de l’avoine et de l’eau à sa monture restée au fond du souterrain, et il la nourrissait à profusion exigeant d’elle un grand travail.

中午光景,他地带写燕麦和水去喂还在地道深处的马匹。他把马为喂得饱饱的,因为还要它干重活。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans une affaire, les importations parallèles en Autriche de montures de lunettes de la marque Silhouette et leur commercialisation ultérieure ont été considérées comme une atteinte au droit de cette marque, alors même que les montures avaient été vendues à l'extérieur de l'EEE par le titulaire de la marque (à la condition qu'elles seraient revendues uniquement en Bulgarie et dans les pays de la CEI).

例如Silhouette牌眼镜架平行进口到奥地利然后上市销售,被认为侵犯了Silhouette商标,尽管这些眼镜架已经由商标持有者在欧洲区域以外销售(条件是他们只应在保加利亚和独联体国家销售)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


barrique, barriquet, barrir, barrissement, barrit, barroir, Barrois, barroisite, barrot, Barry,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis elle retourna s'asseoir sur sa propre monture.

然后她坐了自己

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Lui-même se tint prêt à enfourcher rapidement sa monture, si la fuite devenait nécessaire.

象童本人做好准备,假使必要话,他就立刻跳大象逃走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La solidité de la monture importe.

坐骑坚固与否是很重要

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certaines étaient serties dans une monture en argent et, sans doute portées en pendentifs, servaient d'amulette protectrice.

有些被镶嵌在银器,可能作为吊坠佩戴,起到护身符作用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tous acquiescèrent d'un signe de tête et il vit leurs genoux se serrer contre leurs montures.

其他人都点了点头,哈利看到五对膝盖在各自紧绷着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Neville sauta de sa monture en tremblant de tout son corps et Luna mit pied à terre en douceur.

纳威哆哆嗦嗦地从马跳了来;卢娜轻轻巧巧地滑了坐骑。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nos deux voyageurs font repaître leurs montures. Cacambo propose à son maître de manger, et lui en donne l’exemple.

两位旅客先让牲口在草地大吃顿。加刚菩向主人提议吃东西,他自己以身作则,先吃起来了。

评价该例句:好评差评指正
故事

Puis, il s'est couché à mes pieds, se proposant comme monture.

然后 它在我脚边躺 自荐为坐骑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Éjecté de sa monture, le cavalier alla rouler jusque sous la croix.

骑士被甩出好远,直滚到火刑架

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sans la monture, qui est elle-même d’un certain prix, dit l’abbé.

“是,还不算托,那也是很值钱。”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第

– Maintenant, je le vois ! dit-il en reposant la monture sur son nez. Tu es là depuis longtemps ?

“嗯,这我看清楚了!”他边把眼镜架到鼻边说,“你来了很久了吗?”

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

À Naples, vous grimpez sur votre monture pour une randonnée équestre le long des plages méditerranéennes, aux senteurs de pin.

在那不勒斯,您跨坐骑沿着地中海海滩涉水而游,松树香气将你包围。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est des cavaliers et pas de simples fantassins, et donc ils emportent avec eux leur monture dans la mort.

证明这些是骑士,而不是普通步兵,因此他们会带着他们坐骑同死去。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’ai pris ce mulet et ce cheval pour ce qu’il nous devait ; il m’avait promis deux montures royales.

我就牵了那头骡和那匹马来抵欠我们钱,他应允那是两头美极了坐骑呀。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Leurs montures commençaient à perdre le sol de la plaine, et six pieds d’eau suffisaient à les noyer.

渐渐地,马蹄已经探不到底了,水要是深到近2米,马就会淹死了呀。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

D’ailleurs, au besoin, je lui céderai ma monture. Les crampes me prendraient bientôt, si je ne me donnais pas quelque mouvement.

此外,必要时我可以把我马借给他。如果我四肢不运动运动,不久就要抽筋

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bazin le suivait sur un cheval rouan, tenant en laisse un vigoureux mecklembourgeois : c’était la monture de d’Artagnan.

巴赞骑匹栗、灰、白三种杂色马跟随其后,手里还牵着匹雄壮德国马:那是达达尼昂要用坐骑。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles prennent la forme d'un cavalier suspendu au-dessus de sa monture pour symboliser le prophète qui monte aux cieux.

形状是个骑在马背骑手,象征着先知升天。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'autres montrent plutôt la célèbre monture accompagnant son cavalier dans des expéditions lointaines.

其它手稿则更多展示了这匹著名坐骑陪同骑手进行遥远探险之景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Que valent réellement ces montures et ces verres?

这些镜框和镜片真正价值是多少?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barthite, bartholinite, Bartholomé, bartholomite, Barthou, Bartonella, Bartonellaceae, bartonellose, Bartonia, Bartonien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接