Je n'aime pas que l'on se moque de moi.
我不喜欢别嘲我。
On se moque de son costume.
们嘲他的衣着。
Je trouve anormal qu'on se moque des gens de cette façon.
我觉得这样嘲很不好。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正的雄辩并不在乎雄辩术。
Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.
还有,那些嘲女热衷于衣着的男被流放到森林里去。
Dans les eaux peu profondes, les crevettes se moquent des dragons.
龙游浅水被虾戏.
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我不在乎你的脸是不是一个电影明的。
Le fait qu'Israël se moque de la communauté internationale devrait être examiné par elle.
以色列嘲闹国际社会的事实是法院处理的事项。
La pelle se moque du fourgon.
〈谚语〉五十。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫不在乎。
Mais Israël se moque de ces résolutions.
但就连这种决议也遭到了以色列的嘲弄。
La pauvreté et l'instabilité se moquent des frontières.
贫困和不稳定是不分国界的。
Il s'en moque.
他毫不在乎。他不放在心上。
"Tu te moques de moi ou quoi ? Tu t'imagines que je vais te croire ?!!"
法国生气啦,你是嘲我,还是想干什么.你认为我会相信你吗?
Je m'en moque éperdument.
我一点也不在乎。
On se moque souvent des femmes qui ne peuvent pas avoir des enfants.
没有子女的妇女通常因其不能生育而受到讥。
Ils connaissent beaucoup de choses sur moi et se moquent de ma situation.
他们熟知我的情况,所以会讥我。
Tu n'es pas gentil, ami loup.Je voulais seulement te dire bonjour, et tu te moques de moi.
你太没礼貌了,老狼朋友,我只是想给你说声你好,你就这样嘲我。
C'est dire que les menaces à la paix et à la sécurité se moquent des frontières.
对和平与安全的威胁觊觎着我们的边界。
Bernard a déjà essayé de parler de la Grèce, mais tout le monde s'en moque. Il aborde l'affaire DSK.
伯纳德试着讲讲希腊问题,但是所有都嘲他。他就开始说卡恩事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Non mais on ne se moque pas de moi.
但没有人嘲笑。
Je me moquais d’eux s’ils se moquent de moi.
如果嘲笑,走还是对嘲笑呢。
Tu ne l’aimes donc pas puisque tu te moques de lui ?
“既然你嘲笑,那么你爱-?”
Il est possible que ce trio se moque de moi, pensait Julien.
“很可能这个三人帮在嘲弄,”于连想。
Mais le film ne se moque pas seulement des pauvres et des marginaux.
但这部电影嘲笑只有穷人和社会边缘者。
En 1726, lors d'une altercation, il se moque du chevalier de Rens-Chabot.
1726 年,在一次争吵中,嘲讽了Chevalier de Rens-Chabot。
Pas pour une raison particulière, je n'ai juste pas envie que les gens se moquent.
倒没什么特别原因,只是想让人家笑话。”
On l'utilise pour montrer qu'on se moque de quelque chose, qu'on n'a pas de préférence.
用它表示对某事在乎,无所谓。
Le Père Noël est une ordure se moque des bons sentiments et de «l’esprit de Noël»
《圣诞老人是垃圾》嘲讽了善意和圣诞精神。
Et ils se moquent de tout - Qui ?
嘲笑一切。-谁?
Je me moque de conquérir une montagne.
在乎征服一座山峰。
Je... j'ai l'impression qu'on... qu'on se moque de moi, que mes droits ne sont pas respectés.
觉得似乎自己被取笑,似乎权利没有被尊重。
Mes oreilles sont bouchées et j'en ai assez que tout le monde se moque de moi !
耳朵堵住了,受够了大家嘲笑了。
Ça peut couler partout, on s'en moque.
它可以溢出来,太在乎。
On ne se moque pas sur le ring.
在拳击场上,没有嘲笑。
S’il savait comme je m’en moque, d’être un héros !
如果知道作为一个英雄,是怎样被嘲笑!
Il se moque de moi, ce catacouas de Saumur.
“竟开玩笑,这索漠臭八哥。
Mais ça, Septime Sévère s'en moque pas mal.
但这一点,塞普蒂米乌斯·西弗勒斯在乎。
Je me moque de ce que vous faites !
管你怎么做!
– Je… enfin… Bon, O.K., je vais te le dire mais ne te moque pas de moi, d'accord ?
“——嗯——嗯,好吧,告诉你,可是许笑话,好吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释