有奖纠错
| 划词

Comme l'a remarqué le Premier Adjoint du Représentant spécial, Matthews, à la récente réunion du Groupe des Amis du Secrétaire général pour le Kosovo, il ne s'agit pas de mousquets du XIXe siècle, mais d'armes très modernes.

正如首席副特别代表马修斯在最近科索沃问题秘书长之友小议上所说,这些不是第十九世纪火枪,而是非常现代化武器。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de cette loi, les armes illégales sont les canons, tous les types de matière explosive, conteneurs, grenades, bombes et obus, armes à feu, fusils, carabines, mousquets, fusils de chasse, revolvers, pistolets et dispositifs servant de silencieux.

,非法武器包括大炮、各类爆炸物质、弹头筒、手榴弹、炸弹和炮弹、火器、步枪、卡宾枪、滑膛枪、猎枪、左轮手枪、手枪、以及用于火器灭音装置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à part, à partir de, à peine, à perpétuité, à peu près, à pic, à pinces, à plaisir, à plat, à poil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud, un autre mousquet ! dit Athos toujours sur la brèche.

里默,再拿支!”阿托斯坚守着缺口命令道。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais pour ça, évidemment, ils n'utilisent pas leur mousquet, mais une épée qu'on appelle la rapière.

为此,他们当然不会使用火,而是使用一种称为rapière的剑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Coup du destin, il est tué sur le champ de bataille, abattu par une balle de mousquet.

命运的安排,他被步击落,死在了战场上。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La particularité de ce corps, c'est que ses membres sont équipés d'une arme révolutionnaire le mousquet.

这个军团的特殊之处在于,成员都配备了革命武器——火

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

« Alors nous tirer à eux un coup de mousquet, dit en riant Xury, pour faire eux s'enfuir loin. »

" 那我们就开把他们打跑!"

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Grenades et balles de mousquet pleuvent de tous les côtés, et l'abordage physique ajoute encore des coups d'épée et de hache !

手榴和步从各个方向倾泻而下,而肉搏战还加上了剑和斧头!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Insérer la poudre, la balle, désamorcer le mousquet si encombrante qu'il est impossible de tirer à cheval, les soldats doivent mettre pied à terre, puis épauler, comme on le fait avec un fusil classique.

过于笨重,无法在马背上开火,要插入火以消除威力,士兵们必须下马,然后用肩扛,就像使用传统步一样。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Que pouvait faire un seul homme contre vingt ou trente Sauvages armés de zagaies ou d'arcs et de flèches, dont ils se servaient aussi à coup sûr que je pouvais faire de mon mousquet ?

更何况如果他们二三十人成群结伙而来,我孤身一人怎么能对付他们呢?他们带着标或弓箭之类的武器,射起来能像我的打得一样准。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Néanmoins je pris aussitôt mon second mousquet, et quoiqu'il commençât à s'éloigner, je fis feu de nouveau ; je l'atteignis à la tête, et j'eus le plaisir de le voir se laisser tomber silencieusement et se roidir en luttant contre la mort.

这时,那头狮子似乎想走开,我急忙拿起第二支,对准它的头部又开了一,只见它颓然倒下,轻轻地吼了一声,便在那儿拼命挣扎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接