Néanmoins, ces dernières années ont été une période mouvementée et difficile.
然而,过去的几年却经历了段纷乱困的时期。
Le biélorusse - langue nationale des Bélarussiens et langue principale de la République du Bélarus - a une histoire complexe et mouvementée, au cours de laquelle il a connu tour à tour des périodes de prospérité et des périodes de déclin.
白俄罗斯语是白俄罗斯民的民族语言,也是白俄罗斯共国的基本语言;它经过了复杂的历史发展路,既经历了繁荣时期也经历了衰落时期。
Nous sommes convaincus qu'une action immédiate et concertée de la communauté internationale peut aider le peuple somalien à tourner une nouvelle page de son histoire mouvementée et à créer un environnement propice à la paix, à la stabilité et au relèvement.
我们认为,国际社会立即采取协调行动,可帮助索马里民摆脱多灾多的历史,翻开新的页,创造个有助于达成平、稳定与复原的环境。
De par sa position géographique au carrefour de trois continents et de nombreuses civilisations, le patrimoine culturel chypriote a, au cours des millénaires, été continuellement enrichi, et fournit une vue unique des nombreuses civilisations qui ont existé sur l'île au cours de sa longue histoire mouvementée.
由于其所处的三大陆许多文明交叉口的地理位置,塞浦路斯的文化遗产几千年来直得到不断的丰富,并使们该岛在其漫长多事的历史上所存在的许多文明有了深刻的了解。
Parallèlement, nous devrons rechercher l'adaptabilité de la Conférence aux défis majeurs de notre siècle afin qu'elle puisse répondre, de manière idoine, aux périls inhérents à une conjoncture internationale autant mouvante que mouvementée et chargée de dangers multiples, et faire face aux défis de ce nouveau siècle où la paix et la sécurité internationales n'ont jamais été aussi précaires.
同时,我们必须努力使裁谈会适应本世纪的主要挑战,使它能适当地回应与正在转变、动荡以及充满诸多危险的国际形势并存的危险,解决新世纪中的挑战,而在这个新世纪里,国际平与安全从未如此脆弱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。