有奖纠错
| 划词

D'abord parce que la population apprécie moyennement la présence de personnalités contestées sur son sol.

首先,分老百姓不愿意在自己国土上有异议人士存在。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs moyennement ou peu qualifiés ont tendance à envoyer une part plus grande de leurs revenus.

低技能水平工人倾向于将收入分汇回。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses des hydrocarbures pétroliers totaux, visant à définir les zones fortement, moyennement et faiblement polluées, devraient être pratiquées sur tous les échantillons.

应当对所有样品都进行石油碳氢化合物总体分析,以便确认高度、度和低度污染地区。

评价该例句:好评差评指正

La superficie des pâturages dégradés à divers degrés atteint plus de 230 millions d'hectares, avec une majorité de pâturages moyennement ou fortement détériorés.

出现不同程度退化牧场超过2.3亿公顷,其分为度或重度退化。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses d'hydrocarbures totaux visant à définir les zones fortement, moyennement et faiblement polluées, devraient être pratiquées sur la totalité des échantillons végétaux et de sol.

应当对所有土壤和植物细胞样本进行全相关石油碳氢化合物分析,以便确定高度、度和低度污染地区。

评价该例句:好评差评指正

La haute mer a servi de décharge pour les armes classiques et chimiques, les déchets faiblement et moyennement radioactifs et d'autres types de matériaux dangereux.

公海一向是倾弃常规武器和化学武器、138 放射性和低放射性废物、其他各类危险材料地方。

评价该例句:好评差评指正

L'énergie thermosolaire n'est généralement pas compétitive dans le cas des applications qui exigent une chaleur moyennement élevée comme le refroidissement, le pompage de l'eau et la cuisson des aliments.

在用到情况下,如冷却、抽水、烧饭等,太阳热能一般没有什么竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Selon les enquêtes effectuées en Angola, 17 % de la population vivrait dans 1 968 agglomérations touchées par les mines et 600 000 personnes dans des zones hautement ou moyennement affectées.

在安哥拉,调查活动估计,有17%居民生活在1968个受影响社区,有600 000人生活在高度或度受影响地区。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, région de concentration particulière pour le PNUE, plus d'un million d'hectares de terres arides sont moyennement, sinon gravement, affectés par la désertification, ce qui représente 73 % de toutes les terres arides.

非洲是环境署特别注意一个区域,那里约有100万公顷旱地受到荒漠化度或严重影响,占旱地总73%。

评价该例句:好评差评指正

Un inventaire des applications et leur classement dans des catégories correspondant à des applications peu complexes, moyennement complexes et très complexes ont permis d'estimer que le transfert des applications entraînerait des dépenses non renouvelables estimées à 1 million de dollars.

根据这些应用程序盘存清单以及低、、高复杂程度分类,迁移这些应用程序一次性费用估计为1 000 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Il y a donc lieu d'être préoccupé par le peu d'enthousiasme que montrent les partenaires du développement et les institutions financières internationales pour accroître les financements destinés à l'allégement de la dette des pays en développement lourdement ou moyennement endettés.

令人担忧是,发展伙伴和国际金融机构对增加用于减轻发展国家重债国和等负债国债务资金缺乏热情。

评价该例句:好评差评指正

Bien que le vieillissement de la population crée des besoins en main-d'oeuvre moyennement ou peu qualifiée, dans le secteur de la santé par exemple, il pourrait devenir de plus en plus difficile pour les travailleurs peu qualifiés d'immigrer légalement dans les pays de la région.

尽管老龄化进程也创造对等和低级技术需求,例如在保健门,但低技术工人可能会发现合法移民到该区域国家越来越困难。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on fait abstraction des pays sans littoral, les pays de la catégorie des PMA disposent en moyenne d'un neuvième seulement de la capacité de transport de ligne d'un pays moyennement connecté n'appartenant pas à cette catégorie, et de 1,3 % de la capacité des pays les mieux raccordés aux réseaux de transport.

最不发达国家(不包括内陆国)平均只拥有非最不发达国家平均班轮航运容量九分之一,只相当于连通程度最高国家容量1.3%。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats obtenus à ce jour en matière de déminage concernent diverses zones minées ou dangereuses, dont 202 hautement prioritaires, 166 moyennement prioritaires et 65 peu prioritaires, ainsi que plus de 12 500 (sur un montant estimatif de 30 000) bombes à dispersion (y compris les opérations de déminage menées par la KFOR).

迄今为止,已经在202个高度优先、166个度优先和65个低度优先雷区或危险区排除地雷,还清除了估计3万枚集束炸弹12 500枚(包括驻科队清理炸弹)。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique et dans d'autres régions, il existe des pays moyennement pauvres et des pays à revenus moyens fortement endettés, qui ploient sous le fardeau insoutenable que constitue le service de la dette et qui ont des ressources bien trop modestes pour pouvoir financer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

在非洲和其他地方,有一些偿债能力无法持续、本国资源根本不足以资助实现千年发展目标“半重债穷国”和等收入国家。

评价该例句:好评差评指正

Il a ajouté que, si les changements climatiques risquaient de rendre le financement du logement plus onéreux pour les logements moyennement chers et très chers, ce ne serait pas forcément le cas pour les logements à bas prix, qui utilisaient des matériaux locaux, naturels et traditionnels souvent moins chers et plus écologiques que leurs alternatives modernes.

他进一步指出,虽然气候变化可能使得高成本住房融资更贵,但对于低成本住房而言并非如此,因为这些住房使用当地天然传统材料,这些材料往往比那些现代替代品通常更便宜更具环境可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays qui ont progressé grâce à l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés connaîtront un recul provoqué par l'effondrement des échanges commerciaux et des cours des matières premières, surtout qu'on considère que bien des pays ayant atteint l'étape de sortie du projet sont moyennement ou fortement susceptibles de retomber dans les affres du surendettement.

在重债穷国倡议下取得进展国家将会因为贸易和商品价格崩溃而受挫,特别是考虑到许多达到这个倡议完成阶段之后国家都被认为会有度到高度重新陷入债务困扰脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, une analyse des progrès accomplis dans la prise en compte des questions liées à l'égalité entre les sexes a été effectuée dans 30 organismes publics fédéraux et a permis de classer ceux-ci en trois catégories : a) ceux qui sont avancés (26,7 % du total); b) ceux qui ont moyennement progressé (40 %); et c) ceux qui ne font que commencer à agir (33,3 %).

墨西哥30个联邦公务员机构分析了社会性别主流化方进展。 据此,将各政府机构分成了三类:(a) 先进(占所有机构26.7%);(b) 比先进(占40%);以及(c) 进程刚开始(占33.3%)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trichanthe, trichatrophie, triche, tricher, tricherie, tricheur, trichiasis, trichilemme, trichine, trichiné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Plusieurs fois, le prix a récompensé des découvertes scientifiques moyennement recommandables.

该奖项多次奖励了太值得称赞的科学发现。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je me reconnais moyennement dans ces mots, mais ils me définissent.

我从这些话中认识自己,但它们也定义了我。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Être moyennement le meilleur n'est pas possible dans tous les cas et sous toutes les conditions.

可能在所有情况下和所有条件下均达到最佳。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je ne suis pas brillant dans mes études, je chante moyennement, je ne joue d’aucun instrument sauf de l’harmonica.

我学业色,唱歌,除了,我会演奏其它乐器。

评价该例句:好评差评指正
法语语渐进-高级

Je ne suis pas très chaud pour... Cela me tente moyennement.

太热衷于...这对我有一定的诱惑。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Aujourd'hui, en France, 91 % de ces déchets sont faiblement ou moyennement radioactifs et le resteront pendant quelques années ou quelques siècles.

今天,在法国,91%微辐射或中等辐射的核废料会留存几年或几个世纪。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Allez savoir pourquoi, la famille et les amis des chers disparus apprécient moyennement l'idée que des petits malotrus viennent piquer les corps de leurs proches pour les découper.

想一想,那些逝者的家人和朋友会怎么看待那些粗鲁的人将他们亲人的尸体切开解剖的行为。

评价该例句:好评差评指正
法语语渐进-高级

Arthur : Je ne suis pas très chaud... Faire la queue pendant une heure là-bas, ça me tente moyennement, si tu vois ce que je veux dire!

亚瑟:我太热衷...如果你明白我的意思的话,我会在那里排队一个小时!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Elle peut être très chaude ou moyennement chaude, on dit  tiède, ou elle peut être moyennement froide ou très froide, mais elle ne peut pas être à un  même moment chaude et froide.

它可以非常热或中热,我们说温暖,也可以是中冷或非常冷,但它能同时热和冷。

评价该例句:好评差评指正
Ifcen 18级 S3 CO 9-10月

Ce qu'on peut voire c'est que les très beaux gagnent plus que les moyennement beaux, qui gagnent eux-mêmes plus que les pas beaux du tout.

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程 2

Je ne suis pas brillant dans mes études, I am not brilliant in my studies, je chante moyennement, I sing moderately, je ne joue d'aucun instrument sauf de l'harmonica.I don't play any instrument except the harmonica.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trichloracétique, trichloracétone, trichloréthylène, trichlorfon, trichloro, trichlorométhane, trichloroquinone, trichlorure, trichobézoard, trichocalicé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接