有奖纠错
| 划词

En attendant le déploiement de l'opération hybride, M. Adada dirigera la MUAS.

在混合行动部署前,他将担任非特派团团长。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques visant la MUAS se sont poursuivies en mars et en avril.

3月和4月,针对非盟驻特派团袭击以及不局势继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Elle essaie de lui faire prendre conscience que leur amitié s'est muée en amour réciproque, sans succès.

她试图让他明白他们友谊已经成熟为双方爱情了,但她却没有成功。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration entre la MUAS et la MINUS se poursuit.

非盟驻特派团和联特派团继续开展合作。

评价该例句:好评差评指正

Certains représentants des États Membres ont dit que la MUAS est inefficace.

会员国一些代表称,非特派团作用不大。

评价该例句:好评差评指正

Les attaquants auraient enlevé d'autres soldats et détourné le véhicule de la MUAS.

袭击者据称劫持了其余士兵和非盟特派团汽车。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是抢劫非特派团后勤设备。

评价该例句:好评差评指正

L'élément de sécurité de la stratégie a concerné surtout le déploiement de la MUAS.

部分中心是部署非盟驻特派团。

评价该例句:好评差评指正

Comme suite à ces incidents, la MUAS a établi une présence permanente dans le camp.

非盟驻特派团在这些事件后派人在该营地长期驻守。

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque aurait eu pour objectif de s'emparer du matériel logistique de la MUAS.

袭击动机似乎是劫掠非特派团后勤装备。

评价该例句:好评差评指正

Nous le devons aux soldats de la MUAS, auxquels ma délégation tient à rendre hommage.

在这方面,非特派团士兵功不可没,我国代表团向他们表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Cet incident antérieur avait été vérifié par la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

非洲联盟驻丹特派团(驻特派团)已核实早些时候这一事件。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la MUAS continue à éprouver de sérieuses difficultés à s'acquitter de ses fonctions.

而且,非特派团在行使职责过程中依然面临严重阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fier de la contribution de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

我对非洲联盟驻丹特派团(非特派团)贡献感到骄傲。

评价该例句:好评差评指正

Le 25 août, un soldat de la MUAS a été blessé par balle dans le Darfour-Sud.

25日,非洲联盟驻丹特派团一名士兵在南达尔富尔遭枪击被打伤。

评价该例句:好评差评指正

L'expansion de la MUAS se poursuit.

非盟驻特派团在继续扩大。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'est aussi entretenu avec le commandant du secteur II de la MUAS à Nyala.

专家小组还与非盟特派团在尼亚拉二区指挥官进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint a souligné la nécessité d'un appui des Nations Unies à la MUAS.

副秘书长强调联合国向非特派团提供支助必要性。

评价该例句:好评差评指正

L'un des enseignements tirés de la MUAS est que la coopération sur le terrain contribue à affermir l'engagement mutuel.

我们从非盟驻丹特派团中吸取一条经验教训是,在实地合作铺平了加强彼此接触道路。

评价该例句:好评差评指正

Il a été déployé en totalité à l'appui de la Mission de l'Union africaine au Soudan (MUAS).

整个小规模一揽子支援计划已经部部署到非洲联盟驻丹特派团(非特派团)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


船尾龙门架, 船尾楼甲板, 船尾抛锚, 船尾平台甲板, 船尾深吃水, 船尾跳板, 船尾突出部, 船尾拖带, 船尾舷部, 船尾旋转跳板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在

Susan recula pour regarder Lisa dont la colère se muait en tristesse.

珊往后退了一步,看着女儿的愤怒全部转化成了痛苦。

评价该例句:好评差评指正
法语画小知识

Tous, sauf la Syrie où la révolte s'est muée en guerre civile.

除了叙利亚,在那叛乱变成了内战。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Apparemment, l'imagerie populaire est enfin parvenue à muer presque entièrement Baphomet en véritable démon.

显然,流行的形象终于成功地将巴弗灭几乎完全变成了一个真正的恶魔。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No 2: les animaux muent. Je ne parle pas de leur voix, mais de leurs poils!

物蜕皮。我的不它们的声音,而它们的毛发!

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On remue assez souvent, on voit dans le fond du sautoir, c'est noirci, c'est caramélisé, il faut bien muer.

我们要多次搅拌,我们可以看,炒锅的底部变黑了,焦糖化了,所以我们必须好好的翻食材。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et pourtant, dans de nombreuses villes américaines, la colère s’est muée en émeutes.

然而,在许多美国城市,愤怒变成了骚乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

En transformant cette ancienne cimenterie, R.Bofill avait l'ambition de muer la laideur en oeuvre d'art.

- 通过改造这座旧水泥厂,R.Bofill 立志将丑陋变成艺术品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Elle est en train de muer.

- 她正在脱毛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une jeune fille sage muée en sexy girl pour mettre à ses pieds Danny, le bad boy.

一个聪明的小女孩变成了一个性感的女孩,把坏男孩丹尼放在了她的脚下。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Sa voix n'a pas encore muée.

他的嗓音还没有完全变化。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai connu un lézard qui devenait rose quand il avait froid, ou peut-être quand il muait.

我曾经认识一只蜥蜴,它冷的时候会变成粉红色,也可能蜕皮的时候。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais quand il s'agit de cette cour, la vertu toute négative de la tolérance doit se muer en celle, moins facile, mais plus élevée, de la justice.

法院,宽容所具有的全然反面的作用应该转化为正义所具有的作用,这不那么容易,但更为高尚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Certains agriculteurs habitués à la betterave ou aux céréales sont en train de se muer en viticulteur.

一些习惯了甜菜或谷物的农民正在变成葡萄种植者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une proposition soumise samedi au ministre de l'Agriculture, en déplacement dans le département, pour empêcher, avant qu'il ne soit trop tard, les vergers de Vincent de se muer en cimetières.

- 周六向在该部门出差的农业部长提交了一份提案,以防止在为时已晚之前,文森特的果园变成墓地。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Le voile serait le dernier oripeaux d'un état islamiste qui, à la mort du guide de la révolution Khameini, pourrait muer en régime dictatorial nationaliste, qui lâcherait alors du leste sur le voilà pour apaiser la classe moyenne.

面纱将伊斯兰国家的最后金属丝,死亡在革命领袖哈梅尼的领导下,可能会变成一个民族主义独裁政权,然后会放松这一点以安抚中产阶级。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Selon certains spécialistes, ces pillages devraient se multiplier dans les heures qui viennent... surtout que désormais, la tempête tropicale Manuel s'est muée en ouragan, ce qui ne devrait pas faciliter le déploiement de forces de sécurité supplémentaire...

根据一些专家的法,这种抢劫在接下来的几个小时内应该会增加… … 尤其从现在开始,热带风暴曼努埃尔已经变成了飓风,这不应该促进部署额外的安全部队… … 。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais plus tard, au 2ème siècle après Jésus-Christ, la légende de la déesse tisserande et du jeune berger gagnant en popularité, elle s’est muée en fête de l’amour.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船位测定记录, 船位测量, 船位精度, 船位推算, 船务公司, 船务监督, 船坞, 船坞登陆舰, 船坞费, 船坞工人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接