Le mulet tient de l'âne et du cheval.
骡有驴和马特性。
Le 15 juillet, en consultations plénières, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmont Mulet, a présenté un exposé sur la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT).
15日,主管维持和平行动助理秘书长埃德蒙德·穆莱特在全体磋商中向安理会通报了联合国中非共和国和乍得特派团(中乍特派团)情况。
M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord réaffirmer notre pleine confiance dans l'impartialité et l'objectivité du Secrétariat et exprimer nos remerciements au Secrétaire général adjoint Pascoe et au Sous-Secrétaire général Mulet pour leurs exposés extrêmement utiles.
曼托瓦尼先生(意大利)(以英语言):首先,我希望重申我们完全相信秘书处公正性和客观性,并感谢帕斯科副秘书长和穆莱特助理秘书长作了有价值情况通报。
M. Le Luong Minh (Viet Nam) (parle en anglais) : Je remercie le Secrétaire général adjoint Pascoe et le Sous-Secrétaire général Mulet de leurs exposés, mais j'observe que, comme ils l'ont dit, étant donné la situation qui règne sur place, il est difficile de recueillir des informations.
黎良明先生(越南)(以英语言):我感谢帕斯科副秘书长和穆莱特助理秘书长通报。 然而,我注意到,正如他们所说那样,鉴于目前局势,搜集信息很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On décida donc que cette journée et la nuit suivante se passeraient au campement. Deux graves questions, d’ailleurs, restaient à résoudre, touchant la nourriture et le transport. Vivres et mulets manquaient également. Heureusement, Thalcave était là.
因而,大家决定当天和当夜都还留在这临时帐篷里。不过粮食和交通工具这两大严重问题要解决。因为他们干粮和骡子都没有了。幸而有塔卡夫在呢。
Des armées entières de soldats, de voyageurs et de pèlerins peuvent y circuler, formant d'impressionnantes caravanes comme celle de Hyères-Toulouse, au 14e siècle, avec 900 tonnes de sel qui sont chargées par 416 muletiers et 6.000 mulets !
整支由士兵、旅行者和朝圣者队伍可以在那里那条路上来往,这些商队就像14世纪从耶尔到图卢兹路上商队一样,他们用416名骡子和6000头骡子运900吨盐!